Выбрать главу

«Я разделяю это, Нед», — смущенно сказал Фрид. «Это не делает чести ECR. Со временем мы переедем в лучшее место в столице».

Пока они вдвоем вели, очевидно, обычное обсуждение надежд и целей компании, Колбек читал отчет. Он был длинным, хорошо написанным и всеобъемлющим. Не хватало только имени человека, который поменял точки.

«Это чрезвычайно полезно», — сказал Колбек.

«Найдите его, инспектор», — призвал Григсон. «Поймайте негодяя, который убил мистера Сварбрика и устроил такой переполох на моем участке. Если я могу чем-то помочь, просто скажите, чем именно».

«Предоставив это», сказал Колбек, держа в руках отчет, «вы сделали все, о чем я вас просил».

«Кто мог это сделать?» — спросил другой, переключив внимание на Фрида. «Весь город восхищался мистером Сварбриком. Он так много сделал для нас за эти годы. А теперь мы его потеряли».

«Да», — сказал Фрид. «Весь ужас еще не дошел до меня. Это сокрушительный удар».

«Похоже, у вас здесь довольно большой штат сотрудников», — сказал Колбек.

«Это правда», — ответил начальник станции, — «но это оживленное место. У нас есть служащий на испытательном сроке, товарные клерки, клерки по бронированию, посылочные клерки и одноногий старый солдат, который приходит два дня в неделю, чтобы помочь мне ухаживать за садом. О, — добавил он, — «а еще есть железнодорожные полицейские».

«Я уверен, что вы знаете каждого из них, мистер Григсон».

«Это часть моей работы».

«Тогда я хотел бы, чтобы вы просмотрели их по одному», — сказал Колбек, доставая свой блокнот. «Начните с имен тех, кто был на дежурстве, когда поезд отправился на ветку».

«Я с радостью предоставлю вам полный список. Но сначала мне нужно задать мистеру Фриду вопрос, который я должен был задать ему раньше».

«Что это?» — спросил Фрид.

«Я очень беспокоюсь за миссис Сварбрик. Ее практически вынесло из поезда. Я не могу перестать думать о том, как она».

«Моя жена с ней и должна скоро принести новости».

«Конечно, в семье есть еще кто-то», — тихо сказал Григсон.

«И это сын. Молодой мистер Сварбрик был единственным ребенком. Убийство отца станет для него ужасным потрясением».

«В этом нет никаких сомнений».

«Как вы думаете, как он отреагирует, сэр?»

Когда в 1840 году впервые открылась постоянная конечная станция ECR в Лондоне, она носила название Shoreditch. Семь лет спустя ее расширили и переименовали в Bishopsgate в честь главной магистрали в самом сердце финансового района. Целью было привлечь больше сотрудников из Сити на станцию. Как бы она ни называлась, конечная станция оставалась довольно грязным, невыразительным, неудачно расположенным местом, которое, казалось, привлекало карманников так же охотно, как и пассажиров. Шагая к нужной платформе, Эндрю Сварбрик настороженно следил за любыми бродячими ворами, хотя его телосложения и быстрого шага было достаточно, чтобы отпугнуть любых преступников.

В то время, когда он отвернулся от Норвича, он поклялся никогда не возвращаться, если его мачеха все еще там. Обстоятельства резко изменились. Когда он устроился в купе первого класса, он на самом деле начал с нетерпением ждать поездки.

Колбек и Фрид как раз выходили из кабинета начальника станции, когда Антея Фрид суетливо прошла по платформе с решительным взглядом в глазах. Ее представили инспектору, и, когда она отдышалась, она сообщила ему свои новости.

«Грейс крепко спит», — сказала она. «Доктор дал ей снотворное».

«Возможно, это будет для нее лучшим выходом», — сказал ее муж.

«Инспектор Джеллингс так не думал. Он умирал от желания поговорить с ней и имел наглость попросить, чтобы ему позволили сделать это первым. Разве он не понимал, насколько мы с Грейс близки ? Я ее лучший друг».

«Именно в этом она сейчас больше всего нуждается», — сказал Колбек.

«Я рад, что кто-то еще это понимает».

«Ваш муж рассказал о домашней ситуации миссис Сварбрик».

«Это вызвало у нее бесконечное беспокойство», — сказала она, — «хотя теперь у нее, конечно, есть еще большая причина для беспокойства. Ее пасынок отверг ее, и теперь она лишилась своего дорогого мужа. О, мне так жаль ее».

«Но давайте поговорим о поисках убийцы, — продолжала она оживленно. — У вас уже было время составить мнение, инспектор?»

«Не совсем так, миссис Фрид».

«Что вам подсказывают ваши инстинкты?»

«В данный момент, — признался он, — мое внимание сосредоточено на другом».

«Нам с сержантом Лимингом нужно найти какое-нибудь жилье в городе».

«Никакого поиска не требуется. Мы настаиваем, чтобы вы оставались с нами».