«Сержант Берридж показался мне способным человеком».
«Он хорошо выполняет свою работу, и главное, что он на нашей стороне.
«Я не уверен, что могу сказать то же самое об инспекторе Джеллингсе».
«Он все еще взвешивает нас, Виктор. Он боится, что мы получим всю славу. Он отчаянно хочет, чтобы убийство было раскрыто, но только если он сыграет важную роль в аресте виновных».
«Вероятность того, что он это сделает, невелика», — сказал Лиминг. «Что вы думаете об Эндрю Сварбрике?»
«Я думаю, он определенно должен быть в нашем списке подозреваемых».
'Почему?'
«Он так много выиграет от смерти своего отца», — сказал Колбек,
«И я имею в виду не только в финансовом плане. Он намекнул, что хотел бы занять место отца в Палате общин».
«Достаточно ли это веский мотив для убийства?»
«Посмотрим. Сварбрик — загадка. Он уходит из дома из-за выбора его отцом второй жены, но продолжает тайно видеться с ним».
«Он сказал, почему он презирает вторую миссис Сварбрик?»
«По словам Джеллингса, это произошло потому, что брак был заключен слишком скоро после смерти первого супруга. Не было достаточного интервала».
«Кто решает, какой продолжительности это должно быть?»
«Есть негласные правила, Виктор».
«Что еще подсказало вам, что за Сварбриком нужно присматривать?»
«Это была скорость, с которой он отреагировал на новости, и самообладание, которое он проявил, когда приехал сюда. Любой другой сын был бы в отчаянии. Это было почти так, как если бы он ждал телеграфа, который вернул его домой. Миссис Сварбрик повезло, что ее успокоили. Если бы это было предоставлено ему, он бы немедленно заставил свою мачеху уйти».
«Имеет ли он право это делать, сэр?»
«Он из тех людей, которые считают, что имеют право делать все, что захотят. Его чувство права подавляюще».
«Я ненавижу таких людей».
«Сварбрик не слишком привлекательный человек, — сказал Колбек, — но его плохие манеры сами по себе не означают, что он замышлял убийство. Он должен быть
в нашем списке, но не обязательно наверху».
«Кто выше его?»
«Я полагаю, что это может быть мистер Трант. С самого начала моя интуиция подсказывала мне, что это преступление коренится в железной дороге. Трант был активным членом совета директоров ECR. Если бы его оттуда выгнали без церемоний, это бы его глубоко ранило. По ошибке, — продолжал Колбек, — он обвинил Сварбрика в своей отставке. Организовав его убийство, он достиг бы двух целей: удовлетворил бы свою жажду мести и создал бы вакансию в совете директоров, которую, как я предсказываю, он намерен заполнить».
«Значит, наш выбор между Эндрю Сварбриком и Трэнтом, не так ли?»
«Им понадобится помощь таких людей, как, например, констебль Прайор».
«Сержант Берридж предупреждал меня о нем».
'Ой?'
«Он сказал, что Прайор был хитрым, ленивым и не очень умным».
'Что-нибудь еще?'
«Прайору всегда не хватает денег. Он сделает все, чтобы их получить. И есть еще кое-что, что следует учесть, сэр».
'Продолжать.'
«Ну, раз уж он считается тупицей, как он догадался, как были переведены стрелки? Он сказал мне, что это, должно быть, произошло, когда проезжал товарный поезд и служил экраном. С другой стороны нет платформы», — сказал Лиминг, — «поэтому человек, который перевел стрелки, был скрыт от глаз. Прайор мог придумать такое объяснение, только если бы знал его заранее. Он слишком глуп, чтобы догадаться сам».
«Начальник станции далеко не глуп, — сказал Колбек, — и в своем отчете он сделал точно такое же предположение. Зная время, когда должен был пройти товарный поезд, кто-то воспользовался им, чтобы спрятаться».
«Я думаю, Прайор может быть как-то замешан».
«Если это так, он скоро себя выдаст. Давайте вернемся к Даффу, ладно? Что вам рассказал о нем Берридж?»
"Ему этот человек не нравится, сэр, но я сомневаюсь, что многим он нравится. Сержант сказал, что он расхаживает по станции, как будто он петух на прогулке".
«Дафф хорошо умеет держать железнодорожных полицейских в узде и еще лучше заставляет их делать всю работу, пока он просто наблюдает».
«Я все еще хотел бы узнать причину, по которой он ушел из столичной полиции».
«Он осмелился подшутить над суперинтендантом Таллисом?»
Колбек улыбнулся. «Если бы это было преступлением, — сказал он, — нас обоих повесили бы за это много лет назад. Ну, Виктор, — продолжил он, — пока что у нас в шляпе четыре имени. Несомненно, скоро добавятся и другие. Надеюсь, одно из них будет именем убийцы».