Выбрать главу

'Да, я.'

«У вас есть дети?»

«У нас двое сыновей», — с гордостью сказал Лиминг.

«У нас с Салли три дочери, которые едят как олуши. Я должен приносить домой зарплату». Он покосился на Лиминга. «Что будет, если ты потеряешь работу?»

«Я позабочусь об этом».

«Как ты это делаешь?»

«Работая очень усердно».

«Вы с инспектором всегда раскрываете убийства?»

«Честно говоря, нет».

«А что насчет этого?»

«О, на этот раз мы обязательно найдем убийцу», — пообещал Лиминг. «Я чувствую это своими костями».

Оторвавшись от Прайора, он пошел по платформе. Прайор не остался один надолго. Вскоре кто-то подкрался к нему.

«Чего он хотел?» — спросил Дафф.

Прибытие Антеи Фрид немедленно изменило ситуацию. Допущенная в спальню, она убедила Грейс Сворбрик, что для ее выздоровления ей нужно съесть легкий завтрак, и он был должным образом отправлен наверх. Пока ее подруга ковырялась в еде, Антея внимательно наблюдала за ней, отмечая бледные щеки и затравленные глаза. Хотя Грейс иногда удавалось благодарно улыбнуться, это, казалось, давалось ей с трудом. Когда она закончила есть, и поднос убрала служанка, две женщины смогли нормально поговорить. Антея села у кровати и держала подругу за руку.

«Как ты себя сейчас чувствуешь?» — спросила она.

«Тем лучше что-нибудь поесть — я с тех пор ни к чему не притронулся».

... это случилось. Спасибо, Антея.

«Выглядело так, будто вы голодали».

«Я была», — сказала Грейс. «Мне нужна твоя услуга».

«Что бы это ни было, ты это получишь».

«Врач сказал мне, что мой пасынок вернулся в дом. Я умолял его держать Эндрю на расстоянии, пока мне не станет лучше. Сейчас я чувствую себя настолько подавленным, что просто не могу смотреть ему в глаза».

«Тебе не придется этого делать», — решительно сказала Антея. «Я уже ясно дала ему это понять».

«Что он сказал?»

«Давайте проигнорируем его и подумаем о вас. Это вам нужны сочувствие и поддержка. Вы пережили ужасный опыт, Грейс. Потребуется время, чтобы это пережить».

«Не думаю, что я это переживу. Джарвиса застрелили, когда он был так же близко ко мне, как и ты. Он упал мне на ноги. На самом деле…» Не найдя слов, она опустила голову.

«Тебе не нужно снова страдать от этого ради моего блага, Грейс. Это было бы слишком обременительно для тебя. Я просто надеюсь, что ты найдешь в себе силы поговорить с инспектором Колбеком».

«Он из полиции Нориджа?»

«Нет», — ответила Антея, — «он из Скотленд-Ярда. Сесил послал ему телеграмму, и он сразу же приехал. Он и сержант Лиминг остановились в нашем коттедже».

'Я понимаю.'

«Они уже были заняты».

Грейс была осторожна. «Что за человек этот инспектор?»

«Он настоящий джентльмен и совершенно обаятельный. О, и я должен добавить, что он очень умный человек. Он нисколько не похож на детектива».

«Это облегчение».

«Я знаю, что полицейские порой бывают неотесанными — сержант выглядит так, будто он именно такой, — но инспектор совсем другой. Он добрый, отзывчивый и очень терпеливый. В то же время, — продолжила она, — он попросил меня указать, что ему крайне важно допросить вас как можно скорее».

Грейс напряглась. «Я бы предпочла не разговаривать с ним».

«Ты должен. Бояться нечего. Я буду там».

«Это обещание?»

«Конечно», — сказала Антея, нежно сжимая ее руку.

«Не уверен, что смогу быть полезен», — сказал другой. «Все произошло в мгновение ока. Я так и не увидел лица этого человека и даже не могу предположить, сколько ему лет. Когда я увидел его пистолет, я запаниковал».

«Просто расскажите инспектору всю историю».

«Вот и вся история. Мне больше нечего добавить, правда. О, я чувствую себя такой бесполезной, Антея. Я отчаянно хочу, чтобы этого человека поймали, но я не могу помочь полиции поймать его».

«Вы хотя бы согласитесь встретиться с инспектором Колбеком?»

«Конечно», — сказала другая, пытаясь взять себя в руки. «Мой муж ожидал бы этого от меня».

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Когда ему дали то, что звучало как рутина, Алан Хинтон снова почувствовал, что с ним обращаются без уважения к его доказанным способностям. В то же время ему дали задание, и он хотел выполнить его быстро, черпая некоторое утешение в том, что он мог бы на самом деле помогать Колбеку в его последнем расследовании, а не просто выуживать информацию, которая окажется совершенно нерелевантной.

Офис записей был маленькой, пыльной, невыразительной комнатой с бухгалтерскими книгами, хранящимися на ряде полок. Ему пришлось расписаться за ключ, чтобы открыть дверь, и он потратил немного времени, чтобы сориентироваться. Телеграф поручил ему вернуться по крайней мере на десять лет назад, но из любопытства он сначала посмотрел статистику, касающуюся формирования столичной полиции в 1829 году.