Выбрать главу

«Я надеялся, что ты придешь, Эндрю», — торжественно сказал он. «У меня нет слов, чтобы выразить, как отчаянно я сожалею о том, что случилось с твоим отцом. Это трагедия для всей семьи и катастрофа для нас».

«Семья как-нибудь выживет. Я здесь, чтобы поговорить об объединении. Оно совсем мертво?»

«Если бы не тот, кто бы руководил этим в Палате представителей, это вполне могло бы произойти».

«Тогда мы должны найти способ реанимировать его».

«Если бы мы только могли!» — завопил Фрид. Он замахал руками в знак извинения.

«О, извините меня за мое скудное гостеприимство. Пожалуйста, садитесь. Мне захотелось выпить рюмочку бренди. Могу ли я предложить вам одну?»

«Нет, спасибо. Мне нравится сохранять ясную голову».

«Мне нельзя пить дома, поэтому я прячу бутылку в столе. Если бы жена узнала, она бы разорвала меня на куски».

«Ваш секрет в безопасности со мной, мистер Фрид». Оба сели. «Я перейду сразу к делу. Я считаю, что есть один верный способ спасти счет, но это во многом зависит от вас».

«Я в недоумении».

«Смерть отца повлечет за собой проведение дополнительных выборов».

«Я не думал так далеко вперед».

«Ну, я это сделал. Я хотел бы выдвинуть свою кандидатуру на пост кандидата от Консервативной партии и продолжить его работу в парламенте».

Фрид ахнул. «Я не знал, что у тебя есть политические амбиции».

«Теперь ты это делаешь, и я надеюсь, что могу рассчитывать на твою помощь».

'Хорошо …'

«Вы оказываете большое влияние на людей, которые будут делать выбор».

«Это правда», — сказал Фрид, — «но я не могу просто взмахнуть волшебной палочкой, чтобы гарантировать ваш выбор. На ринге будут и другие претенденты».

«Послужной список моего отца наверняка даст мне преимущество?»

«Да, но только до определенного момента. Вы будете конкурировать с людьми, которые посвятили себя этому округу в течение многих лет и которые считают, что заслуживают награды за свою службу».

Сварбрик нахмурился. «Ты хочешь сказать, что не поддержишь меня?»

«Вовсе нет — мне просто нужно настроить свой мозг на эту идею. Честно говоря, вы меня вывели из равновесия».

«Мне вряд ли нужно напоминать вам о взаимоотношениях моего банка и ECR. На протяжении многих лет мы предоставляли компании жизненно важное финансирование, а также экспертные консультации».

«Никто этого не отрицает, Эндрю».

«Тогда почему ты медлишь?»

«Я вижу, что это может быть популярным решением в некоторых кругах», — сказал Фрид. «У вашего отца были преданные последователи. Он увеличивал свое большинство на каждых выборах. Нет ни малейшего сомнения, что у нас будет еще один консервативный член парламента».

«И его будут звать Эндрю Сварбрик».

«Это может быть…»

«Я ожидал от вас большего энтузиазма, мистер Фрид».

«Чем больше я об этом думаю», — сказал Фрид, пытаясь скрыть свои опасения,

«Тем больше это во мне растет. Вы не первый человек, который унаследует место своего отца, и я уверен, что у вас есть его способность выстраивать аргументы и хорошо выступать на публике. Да», — продолжил он, внося немного страсти в свой голос, «я бы, конечно, поддержал вас, Эндрю».

Ribs of Beef был пабом недалеко от центра города. Построенный в предыдущем столетии, он стоял у реки и славился качеством своего пива, вкусом своей еды и теплотой своей атмосферы.

Когда они встретились там, как и было условлено, днем, Колбек и Лиминг смогли найти столик в тихом уголке, где они могли насладиться легкой едой и обсудить дело без помех. Промочившись, сержант сначала рассказал, как Клод Райл видел лошадь и всадника, быстро бежавших из города вскоре после убийства. Колбек был впечатлен его аргументом о том, что убийца, должно быть, сменил лошадей где-то после того, как сошел с железной дороги.

«Вот в этом и есть объяснение», — сказал он.

«Думаю, мы нашли точное место», — сказал Лиминг. «Я шел по тропе с Прайором, следуя отпечаткам копыт. Они закончились около дыры в заборе. Подозреваю, что именно тогда он замедлил шаг и тихо выскользнул на улицу, прежде чем направиться к месту, где он поставил гнедую кобылу, которую видели скачущей по дороге в Эйкл».

«Молодец, Виктор. Ты молодец, и твой совет инспектору Джеллингсу был верным. Посредством расспросов по этой дороге он, возможно, сможет выяснить, куда направлялся этот человек».

«А вы, сэр?» — спросил Лиминг, допивая остатки пива.

«Как у вас сложились отношения с миссис Сварбрик?»

«Она все еще в замешательстве».

«Кто может ее винить?»

«Мне пришлось медленно выдавливать из нее слова. Рассказ о том, что произошло, когда появился грабитель, довел ее до слез. Она была бессвязна в течение нескольких минут».