«Я должен доставить письмо миссис Колбек».
«Это может подождать своей очереди, Виктор. Пока вы в Скотленд-Ярде, постарайтесь связаться с Хинтоном, чтобы узнать всю историю. Только после этого вы сможете передать ему мое письмо».
«Мне ждать ответа?»
«Нет», — сказал Колбек, — «ты дашь моей жене время написать это первой. Это значит, что ты сможешь проскользнуть домой, чтобы сделать сюрприз Эстель и мальчикам. Когда ты это сделаешь, зайди ко мне домой, чтобы забрать письмо Мадлен, а затем отправляйся в Бишопсгейт, чтобы сесть на поезд обратно сюда. Ты можешь все это запомнить?»
«Каждое слово», — сказал Лиминг, довольный полученными приказами.
«Когда я сверюсь со своим экземпляром Брэдшоу, я смогу сказать вам, на какие поезда сесть».
«Где мы встретимся, сэр?» Он огляделся вокруг со страхом. «Мы ведь не будем здесь снова обедать, правда?»
«Нет, Виктор, ты найдешь меня в «Ребрах говядины» со стаканом виски в руке. А теперь приготовься», — призвал Колбек, — «и не забудь разыскать констебля Хинтона. Суперинтендант необходим для работы столичной полиции. Я хочу точно знать, что с ним происходит».
В то утро Алан Хинтон направлялся в Скотленд-Ярд, когда, бросив взгляд на боковую дорогу, он увидел нечто, заставившее его остановиться.
По тротуару неуверенно шел человек, время от времени опираясь рукой на стену, чтобы не упасть. Прошло несколько мгновений, прежде чем он узнал Эдварда Таллиса. Суперинтендант выглядел старым, усталым и нерешительным. Все его коллеги знали, что он обычно ходил на работу пешком, но это был уверенный шаг и прямая спина. Эти характерные черты сейчас заметно отсутствовали. На этот раз он явно боролся. Хинтон сразу же бросился ему на помощь.
«Доброе утро, сэр», — сказал он.
«Молодой человек, не могли бы вы мне помочь?»
«Да, конечно, могу».
«Скажите, как добраться до Скотленд-Ярда».
«Это всего в трех кварталах отсюда, сэр».
«Я знал, что это близко. Эта дорога кажется мне знакомой».
«Так уж получилось», — сказал Хинтон, — «я сам туда иду, так что могу показать дорогу. Вам нужна помощь, сэр?»
«Нет, нет, я вполне справлюсь».
Но было совершенно ясно, что Таллис не мог. Он шатался рядом с Хинтоном, протягивая руку поддержки в готовности. Когда они достигли главной дороги, он остановился, чтобы отдохнуть. Хинтон посмотрел в его пустое лицо. Очевидно, Таллис понятия не имел, кто может быть его проводником.
«Я констебль Хинтон, сэр», — объяснил он.
«Тогда почему вы не в форме?»
«Я работаю в детективном отделе. Мы носим гражданскую одежду».
«А, понятно».
«Вы помогаете управлять им, сэр».
Таллис был поражен. «Правда?»
«Вот почему вы сегодня утром отправляетесь в Скотленд-Ярд. Это ваше место работы, суперинтендант».
«Вот это название я каким-то образом помню ».
«Это ваше звание, сэр. Вы — суперинтендант Эдвард Таллис».
Брови старика сошлись, образовав шеврон сомнения. Сначала он пренебрежительно покачал головой, а затем медленно переосмыслил услышанное.
Таллис долго и пристально смотрел на Хинтона, затем кивнул, как будто он наконец узнал его. Он тревожно огляделся.
«Я забыл, вот и все», — сказал он с натянутым смехом. «Я прекрасно знаю, кто я и почему я здесь. Тебе не нужно было напоминать мне, Хинтон.
«Некоторое время мои мысли были в другом месте. Теперь они сосредоточены на моей работе».
Он выпятил челюсть. «Я суперинтендант Таллис, и я преданный сторонник соблюдения закона».
«Совершенно верно, сэр», — сказал Хинтон.
«Обещай мне одну вещь», — сказал другой, хватая его за запястье.
Никому об этом ни слова . Слышишь? Теперь я в порядке. На самом деле, я никогда в жизни не чувствовал себя лучше».
День сержанта Даффа начался с серии домашних дел и долгого разговора с начальником станции. Прошло некоторое время, прежде чем ему представилась возможность отвести Хораса Прайора в сторонку.
«Куда он пошел?» — потребовал он.
'ВОЗ?'
«Сержант Лиминг, конечно, я видел, как вы с ним разговаривали».
«Он ехал на поезде в Лондон».
'Почему?'
«Он сказал мне, что пойдет в Скотленд-Ярд».
«Значит ли это, что произошло какое-то развитие?»
'Кто знает?'
«Тебе следовало бы это сделать», — сказал Дафф, резко толкнув его. «Я же говорил тебе, что мне нужна вся информация, которую ты сможешь узнать. Бесполезно спрашивать инспектора, но Лиминг не такой уж осторожный. Ты мог бы выудить из него что-нибудь ».