Выбрать главу

«Ну же, — сказал Колбек, взглянув на портрет. — Мне кажется, мистер Сварбрик не позволит кому-то обмануть его и заставить сделать что-то против его воли. Посмотрите на него. Художник подтвердил то, что все мне говорили о мистере Сварбрике. Он был сильным, целеустремленным и решительным.

Вы это отрицаете, сэр?

«Нет, он был всем этим — пока не встретил ее».

Колбек сменил тактику. «Господин Фрид рассказал мне о вашем вчерашнем визите к нему».

«Зачем беспокоиться обо мне ?» — раздраженно сказал Сварбрик. « Я не убивал своего отца. Тебе следует охотиться на бессердечного злодея, который это сделал».

«По всей видимости, ему удалось совершить маленькое чудо, вырвав у вас извинения. Я провел несколько лет, общаясь с семьями, потерявшими близких, сэр, и никогда не встречал никого, кто был бы менее склонен горевать по жертве убийства».

«Я слишком зол, чтобы горевать, инспектор».

«Когда же этот гнев наконец исчезнет?»

«Это произойдет только тогда, когда я достигну своих двух целей».

«И что же это такое, сэр?»

«Первое — заставить вас раскрыть это преступление, чтобы можно было отомстить за смерть моего отца на эшафоте».

«А что насчет второй цели?»

«Это будет столь же приятно, инспектор», — сказал Сварбрик со злобной ухмылкой. «Я собираюсь вышвырнуть свою мачеху из нашего дома и семьи навсегда».

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Детектива-констебля Алана Хинтона поначалу было трудно найти. Лимингу пришлось пробираться через ряд коридоров Скотленд-Ярда, прежде чем он его выследил. Двое мужчин переместились в кабинет Колбека, уверенные, что их не потревожат. Хинтон был тронут тем, что его мольба о помощи произвела такой немедленный эффект.

«Я никогда не ожидал, что вы приедете лично», — сказал он.

«Либо я, либо инспектор, и он нужен в Норидже, чтобы возглавить расследование».

«Удалось ли вам добиться какого-либо прогресса?»

«Мы продвигаемся вперед понемногу», — сказал Лиминг. «На ранних стадиях все всегда идет медленно. Я принес отчет для суперинтенданта, чтобы иметь возможность лично убедиться в его состоянии».

«Как вы его нашли?»

«Это было очень обидно».

Лиминг рассказал ему о своем кратком визите в Таллис и признался, что был тронут до слез этим опытом. В ответ Хинтон вспомнил, что произошло ранее, когда он встретил суперинтенданта по пути в Скотленд-Ярд.

«Он даже не знал, кто он, сержант».

«Иногда я не знаю, кто я », — сказал Лиминг с усмешкой, — «но обычно это потому, что я слишком много выпил. Это единственное, в чем мы не можем обвинить суперинтенданта», — добавил он, — «потому что он всегда трезв как стеклышко, когда приходит сюда».

«Что мы будем делать?»

«Хотел бы я знать».

"Здесь мне больше некому довериться. Люди либо слишком заняты, чтобы обращать на меня внимание, либо, если и слушают, то говорят, чтобы я обо всем забыл".

Говорят, суперинтендант скоро от этого откажется.

«Я в это не верю», — мрачно сказал Лиминг.

«Каково было мнение инспектора Колбека?»

«Он считает, что суперинтенданту нужен полный перерыв».

«Нам никогда не удастся заставить его покинуть Скотленд-Ярд».

«Если он не может выполнять свою работу должным образом, ему придется ее оставить».

«Что нам делать?»

«Что ж», — сказал Лиминг, — «если ситуация ухудшится, об этом придется сообщить комиссару. А пока у инспектора есть предложение».

'Что это такое?'

«Тэллис нужно убедить взять отпуск».

«Но куда он мог пойти?» — спросил Хинтон. «У него нет семьи, и здесь нет никого, кто бы его принял. Суперинтендант извлек пользу из того, что живет один».

«Я знаю. Это очень грустно».

«Скотланд-Ярд значит для него все. Вот почему он посвятил ему свою жизнь. Он проводит здесь больше времени, чем где-либо еще».

«Это было жалко», — вспоминает Лиминг. «Когда он понял, что выдал себя передо мной, он умолял меня никому не рассказывать».

«Он сделал то же самое со мной. Правда в том, что ему нужна медицинская помощь».

«Если его разум рушится, мы знаем, что это значит. Ему придется отправиться в психиатрическую больницу, а я никому этого не пожелаю. Мы видели внутри одно из таких мест во время расследования в Девоне». Он поджал губы. «Это было мрачно».

«Какова альтернатива?» — спросил Хинтон.

«Инспектор Колбек, возможно, знает ответ. Вы помните того друга суперинтенданта?»

«Капитан Уордлоу?»

«Да, это он. Они были в одном полку. Капитан — единственный человек, который ему, похоже, действительно нравится. То, что произошло во время похищения в Кенте, сблизило их. Если бы капитан знал, в каком состоянии находится его друг, я уверен, он бы пришел ему на помощь».