Выбрать главу

Он больше не мог стоять там и гордиться Мадлен. Она лишила его этого удовольствия.

Он был достаточно честен, чтобы понять, что это была его собственная вина. Сказав ей отклонить предложение комиссии из-за вероятного предпочтения Фэрбэнка локомотивам GWR, он перешел черту. Однако, когда он пошел извиняться, он только еще больше расстроил Мадлен.

В попытке вернуть ее одобрение он сделал то, что, как он думал, должно было порадовать его дочь, но это только разозлило ее. Эндрюс все еще слышал боль в ее голосе. Она была глубоко ранена тем, что он сделал. В результате он был изгнан из важной части ее жизни и чувствовал себя изгоем. Это было удручающе.

Когда он снова взглянул на другую сторону улицы, он увидел в окне владельца, переставляющего некоторые выставленные предметы. Синклер поднял глаза и узнал его. Охваченный смущением, Эндрюс натянул шляпу и поспешил прочь с того, что теперь было запретной территорией.

Верный своему обещанию, Нед Григсон нашел всю информацию, запрошенную Колбеком. Пока они сидели бок о бок в кабинете начальника станции, он пробирался по списку, предоставляя данные о каждом человеке.

Взгляд Колбека упал на знакомое имя.

«Я не знал, что сержант Берридж когда-то здесь работал».

«О, да», — сказал Григсон. «В молодости Эрик был железнодорожным полицейским, и очень компетентным».

«Почему он ушел?»

«Полиция платила ему более высокую зарплату и обещала повышение по службе».

«Значит, он хорошо знал эту станцию».

«Он знает это так же хорошо, как и я, инспектор».

Продолжая перечислять имена одно за другим, Колбек был поражен тем, как много сотрудников пришло и ушло за столь относительно короткое время. Некоторых уволили за пьянство или непунктуальность, но другие просто уволились.

«Разве ECR не может удержать своих сотрудников?» — спросил Колбек.

«Долгий рабочий день и низкая оплата — не лучший способ завоевать лояльность, сэр».

«Это справедливо для любого места работы, и не в последнюю очередь для столичной полиции. Те, кто носит форму в Лондоне, сталкиваются с дополнительной проблемой постоянной опасности. Полицейские, увы, являются заманчивыми целями». Он заметил еще одно имя. «Бернард Прайор — он имеет какое-либо отношение к Хорасу Прайору?»

«Бернард — его кузен, сэр».

«Я вижу, его уволили за драку».

«Он был здесь всего три недели. Удивительно, что он продержался так долго», — сказал Григсон. «Хорас не доставил нам никаких проблем, но его кузен был угрозой. Он затеял драку с одним из клерков. Мне пришлось оттаскивать его за шиворот».

«Он все еще в городе?»

Григсон усмехнулся. «Он не в том положении, чтобы оставить это».

'Почему это?'

«Бернард Прайор отбывает наказание в тюрьме Нориджа».

«Тогда, я думаю, мы можем смело исключить его из наших расследований», — сказал Колбек с улыбкой. «Есть ли в этом списке еще кто-то, кто занимался преступной деятельностью?»

«Так уж получилось, что есть один или два человека…»

Пока начальник станции выбирал имена, Колбек записывал их в свой блокнот и решил проверить этих людей, когда он в следующий раз будет в полицейском участке. Беседа с Григсоном была продуктивной, даже если начальнику станции приходилось время от времени выскакивать, чтобы отправить другой поезд. Когда они просмотрели весь список, Колбек поблагодарил его за помощь.

«Прежде чем вы уйдете, инспектор, — сказал другой, — могу ли я сделать одно замечание?»

«Пожалуйста, сделайте это, мистер Григсон».

«Ну, вы, возможно, уже сами догадались об этом, но если нет, то я думаю, что это произошло не в первый раз».

Колбек был в замешательстве. «Прошу прощения».

«Я был на платформе, когда это произошло. Это было на некотором расстоянии, но я все видел. Всадник проскакал рядом с поездом, осадил лошадь и распахнул дверь нужного ему купе».

'Продолжать.'

«Это произошло быстро, но и точно. Другими словами, — сказал Григсон,

«Я не думаю, что убийца сделал это в первый раз. Он наверняка тренировался заранее».

«Это интересная идея, — сказал Колбек, — и она никогда не приходила мне в голову. Я благодарен вам, мистер Григсон. Если бы убийца хотел убедиться в отсутствии ошибок, он, вероятно, отрепетировал бы преступление несколько раз».

«Но он бы не сделал этого на этом конкретном участке ветки, потому что он всегда был на виду, даже ночью. Он бы нашел что-нибудь более уединенное».

«И ему понадобились бы железнодорожные вагоны для практики. Есть ли какие-нибудь подъездные пути, куда убирали старый подвижной состав?»