Все знали, что делают все остальные. Никаких барьеров не существовало. Теперь он находился в районе Белгравии, где большинство жителей, похоже, даже не разговаривали со своими соседями. В ответ на свой вопрос он получил лишь пустые лица. В качестве последнего средства он пошел в дом рядом с адресом, который ему дали, и позвонил в дверь. Слуга открыл дверь и вежливо поднял бровь.
«Здравствуйте», — сказал Хинтон. «Не могли бы вы мне помочь?»
«Что вам нужно, сэр?»
«Здесь живет мистер Фэрбэнк?»
«Нет, сэр, это резиденция Эдбрука».
«А что насчет соседнего дома?» — спросил он, указывая. «Там живет мистер Фэрбэнк?»
«О, я так не думаю. На самом деле, я не думаю, что там есть какие-либо джентльмены. Во всяком случае, я ни одного не видел».
«Так кому же принадлежит дом?»
«Это группа женщин, сэр. Это колония художников».
Колбек оставался на платформе, пока поезд не тронулся с Лимингом на борту. Затем он направился к выходу. Как он и ожидал, Дафф встал рядом с ним, его дыхание было вонючим от табака.
«Как долго сержант будет отсутствовать?» — спросил Дафф.
«Он будет отсутствовать столько времени, сколько потребуется».
«Это значит, что ты будешь легким человеком».
«Вы добровольно согласитесь занять его место?»
«Я здесь, если понадоблюсь, инспектор».
«С вашей стороны очень любезно предложить это, — сказал Колбек, — но я справлюсь».
«На самом деле», — сказал Дафф, встав перед ним и заставив его остановиться,
«Я просто хотел поговорить. Это правда, что меня уволили из столичной полиции, но только потому, что мой сержант был настроен против меня».
«Я был в пабе поздно ночью, когда я еще был на дежурстве. Лицензиат был грубияном, сэр. Мы все знали, что он избил свою жену. Когда я услышал ее крики той ночью, я пошел, чтобы спасти ее».
«Это было очень благородно с вашей стороны», — сказал Колбек, не веря ни единому слову.
«Вы арестовали мужа?»
«Он уснул в состоянии алкогольного опьянения».
«А, понятно, значит, вам пришлось утешать его жену».
«Так поступил бы любой здравомыслящий человек, сэр».
«И сержант поймал тебя на этом, да?»
«Это было так несправедливо», — сказал Дафф, сжав кулаки. «Я был готов дать ее мужу дозу его собственного лекарства».
«Если бы у мужчины была история избиений жены, вы могли бы арестовать его за нападение. Избиение в ответ ничего бы не решило. Как бы там ни было, я верю тому, что говорится в записях о вашей полицейской карьере».
«Но это создает обо мне ложное впечатление».
«Это полностью соответствует моему собственному суждению».
Отстранив Даффа, он быстро зашагал прочь.
Когда он вошел в комнату, Грейс издала крик радости, вскочила и бросилась в объятия Херна. Все, что могла сделать Антея Фрид, это стоять там и наблюдать за слезливым воссоединением. Когда Грейс перестала плакать, а Херн перестал уверять ее, что все будет хорошо, у Антеи появилась возможность оказать гостю надлежащий прием.
«Могу ли я предложить вам что-нибудь освежающее, мистер Херн?» — спросила она.
«Это был очень долгий путь. Я бы с удовольствием выпил стаканчик виски».
Антея была тверда: «В этом доме мы трезвые».
«О, да, я забыл. Я извиняюсь. В таком случае, я ничего не получу».
«Я надеялась, что ты придешь раньше, Майкл», — сказала Грейс.
«Как только я услышала эту новость, я собрала сумку и отправилась в путь. Жить так далеко — это просто безумие». Он снова обнял ее, затем усадил обратно в кресло, прежде чем повернуться к другой женщине. «Мне очень жаль, миссис Фрид. Я так беспокоилась о своей сестре. Что я должна была
«Я хотел поблагодарить тебя за все, что ты сделал для Грейс. Это огромное бремя для тебя».
«Я так не считаю», — сказала Антея. «Грейс — моя близкая подруга. Я рада, что она там, где я могу за ней присматривать. Оставить ее одну в доме с Эндрю было бы жестоко».
«Я вполне могу в это поверить. Я сначала позвонил ему, просто чтобы сообщить, что я здесь. Он больше не побеспокоит мою сестру».
«Мне просто нужно было уйти оттуда», — сказала Грейс, — «но мы так торопились, что у меня не было времени взять с собой все необходимое, и я слишком боюсь возвращаться туда».
«Теперь все в безопасности», — сказал он ей. «Эндрю едет в Лондон. Ты можешь пойти и получить все, что тебе нужно, Грейс».
«А еще лучше», предложила Антея, «вы можете составить список, и я принесу вам все».
«Я не могла просить тебя сделать это», — сказала Грейс.
«Мы пойдем вместе», — решил Херн. «Но прежде всего я хочу услышать, чем занимается полиция. Эндрю упомянул известного инспектора Колбека. Кто он и каких успехов он добился на данный момент?»