«Это правда», — сказала она.
«В любом случае, я должен поблагодарить вас за то, что вы вовлекли меня в эту маленькую тайну. Она действительно меня заинтриговала».
«Ты был очевидным человеком, Алан. О, — продолжала она, — этот заказ так много значил для Мадлен. Мне бы не хотелось ее разочаровывать.
завтра смогу сообщить ей хорошие новости».
Когда он добрался до дома, Грейс Сварбрик и ее брат уже вернулись. Они сказали Колбеку, что пришли забрать одежду и другие вещи из спальни Грейс.
«Было чудесно снова иметь возможность свободно ходить по собственному дому», — сказала она. «Как вы знаете, когда Эндрю был там, я пряталась наверху».
«Он не имел права заставлять вас это делать, — сказал Херн, — тем более, как теперь выясняется, дом был завещан вам».
«Я этого не ожидал, Майкл, и не уверен, что хочу этого».
«Ты бы предпочел, чтобы это досталось твоему пасынку-рептилии?»
«Я бы предпочла, чтобы не было семейных ссор», — сказала Грейс. «В такое время это неприлично и унизительно».
Все трое сидели в гостиной. Первые впечатления Колбека о брате были благоприятными. Он нашел его откровенным, прямым и проницательным. Колбеку особенно понравился глубокий, глубокий голос мужчины.
«Мне жаль, что вас пришлось притащить сюда таким образом, мистер Херн».
«Это моя вина, инспектор», — сказал другой. «Одним из недостатков жизни на Нормандских островах является то, что вы довольно отрезаны. И, конечно, мы гораздо ближе к Франции, чем к материковой части Великобритании».
«Французы уже давно на это указывают».
«Эта битва наконец-то решена», — сказал Херн. «Теперь мы полностью в руках британцев. Но вы приехали не для того, чтобы послушать о Джерси. Расскажите мне о расследовании. Миссис Фрид дала мне кое-какую информацию, но я подозреваю, что мне нужно услышать гораздо больше».
«Возможно, кое-что из этого вас немного тревожит, миссис Сварбрик», — предупредительно сказал Колбек. «Если хотите, мы можем перейти в другую комнату».
«Я не настолько слаба, инспектор», — сказала она. «Я чувствую себя достаточно хорошо, чтобы услышать правду. Пожалуйста, продолжайте».
Тщательно подбирая слова, Колбек дал им краткий, но довольно полный отчет о том, что он сделал до сих пор. Единственное, что он опустил, это упоминание о своей вере в то, что убийца мог вернуться в Джерси. Херн прерывал его время от времени вопросами, но в остальном сидел, нахмурив брови. Грейс поморщилась от некоторых деталей. Как только Колбек закончил, Херн объявил о своем решении.
«Я буду работать с вами, инспектор».
«Вам нет нужды это делать, сэр».
« Я чувствую необходимость. Джарвис был моим шурином, в конце концов. Я не собираюсь сидеть в стороне, пока вы делаете всю работу. Из того, что вы нам только что рассказали, ясно, что у убийцы был один или несколько сообщников. Они либо работают на железной дороге, либо делали это в прошлом, и поэтому знают, как все работает».
«Все сотрудники были допрошены, г-н Херн».
«Появились ли подозреваемые?»
«На самом деле, так оно и есть».
«Тогда позвольте мне поговорить с ними», — сказал Херн, постукивая себя по груди. «Я умею быть очень убедительным».
«Это не ответ. Прибегнем к жестокому допросу, и мы отпугнем виновных».
«Я требую своего участия».
«Я отвечаю за это расследование», — властно заявил Колбек, — «и я не подчинюсь ничьим требованиям. Имейте это в виду, сэр».
«Майкл не хочет вмешиваться, — извиняющимся тоном сказала Грейс. — Он просто хотел бы помочь».
«Он бы лучше всего справился с этой задачей, присматривая за вами, миссис Сварбрик. Но позвольте мне задать вам вопрос», — продолжил он. «Когда вы еще не оправились от первого потрясения, я не счел возможным касаться вашей личной жизни до того, как вы встретили своего второго мужа».
«Что вы хотите знать?»
«Ну, у такой привлекательной женщины, как вы, наверняка были поклонники».
«Моя сестра была настоящей красавицей в молодости», — сказал Херн с улыбкой. «У нее было много поклонников. Когда она переехала в Англию после смерти Роланда, двое ее поклонников последовали за ней. Они были задеты за живое, когда она встретила Джарвиса Сварбрика и вышла за него замуж».
«Я хотел бы узнать их имена, если позволите, сэр».
«Вы можете забыть одного из них, инспектор. Он уехал в Америку».
«А что насчет другого?»
«О, я осмелюсь сказать, что он все еще стоит за Грейс».
«Это смешно, Майкл. Он потерял интерес, когда я встретила кого-то другого. Инспектор Колбек был прав, когда сказал, что объяснение убийства Джарвиса находится прямо у нас под носом».