«Это должно быть связано с Eastern Counties Railway», — сказал Колбек. «Вот почему это произошло в поезде ECR. Это был символический акт».
«Г-на Сварбрика можно было бы убить гораздо проще в любом количестве мест, но ветка была выбрана так, чтобы это произошло на виду у всех. Наш поиск начинается и заканчивается здесь».
Виктор Лиминг съежился на сиденье, пока пароход боролся с бурной водой. Через несколько минут его живот начал подниматься, глаза затуманились, а голова начала стучать. Он был в агонии. Поиск убийцы больше не был его единственной целью. Прежде всего, он должен был оставаться в живых достаточно долго, чтобы добраться до места назначения.
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
Присутствие Грейс Сварбрик было сдерживающим фактором. Колбек хотел поговорить с ее братом наедине и говорить более свободно, чем он мог говорить с скорбящей женщиной, сидящей напротив него в траурном одеянии. Колбек чувствовал, что сам по себе Майкл Херн дал бы ему гораздо больше информации о своей сестре. В частности, Колбек хотел бы узнать больше о женихах, которые преследовали ее, когда она переехала в Англию из Джерси. Это был явно эпизод в ее прошлом, который она хотела предать забвению. Выйдя замуж за Сварбрика, она — за исключением редких визитов туда — по-видимому, отказалась от своего места рождения. Это была отправная точка Колбека.
«Скажите мне, мистер Херн, — сказал он, — что вы почувствовали, когда узнали, что ваша сестра собирается выйти замуж за британского политика?»
«Сначала я был шокирован», — признался Херн. «Я не мог понять, как Грейс сможет приспособиться к жизни, настолько отличающейся от той, которую она вела в Джерси».
«И все же миссис Сварбрик, судя по всему, так и сделала».
«Это потребовало больших усилий», — вмешалась она, — «но меня это не волновало. Я любила своего мужа. Быть с ним всегда было радостью — если только нам не приходилось ехать на поезде».
«У нас в Джерси нет железных дорог», — сказал Херн. «Я полагаю, они обязательно появятся со временем. Возвращаясь к вашему первоначальному вопросу, инспектор, позвольте мне сказать, что в конце концов я проникся симпатией к Джарвису. Поначалу он выглядел довольно степенным и мог быть весьма напыщенным, но когда вы узнавали его поближе, вы понимали, что у него было озорное чувство юмора. Решающим фактором для меня было то, что он обожал мою сестру и обещал заботиться о ней».
«И он сдержал это обещание, Майкл», — тихо сказала она. «Я ни в чем не нуждалась».
«Многие жены на вашем месте, — сказал Колбек, — были бы подавлены требованиями новой жизни, но, по словам миссис Фрид, вы освоились с похвальной скоростью».
«Моя сестра всегда отличалась большой силой воли», — с гордостью сказал Херн.
«Когда вы впервые встретились с Эндрю Сварбриком?»
«Только когда я посетил Лондон. Джарвис отвел меня в Палату общин, а потом мы встретились с его сыном». Его лицо потемнело. «Это был не самый счастливый случай. Эндрю удалось проявить поверхностную вежливость, но я чувствовал его укоренившееся неприятие идеи, что его отец может взять кого-то из нашей семьи в свою жизнь».
«Вы были шокированы, когда он отказался присутствовать на свадьбе?»
«Нет, инспектор, я был очень рад».
«Как часто вы с ним встречались?»
«Всего три или четыре раза — и этого было более чем достаточно».
«Он был таким неприятным?»
«Он был отвратительным. Мы пригласили его и его жену приехать в Сент-Хелиер, но он пренебрег нами, как будто мы были существами из низшего порядка Творения».
«Давайте не будем говорить об Эндрю», — взмолилась Грейс.
«Мы не можем его игнорировать», — сказал ее брат.
«Я так боюсь, что он сделает что-то ужасное».
«Он уже сделал это, Грейс. Он обошелся с тобой отвратительно».
«Вот почему я не хочу его обсуждать».
«Но я уверен, что инспектор Колбек знает».
«Ну что ж», — сказала она, вставая, — «поскольку он должен участвовать в этом разговоре, если вы оба меня извините, я оставлю вас наедине, чтобы вы могли говорить об Эндрю столько, сколько захотите».
Колбек поднялся со своего места и открыл дверь, чтобы она могла выйти, закрыв ее за ней. Когда он повернулся к Херну, он почувствовал, что может говорить более свободно и исследовать глубже.
«Почему ваша сестра вообще решила покинуть Джерси?»
«Это долгая история, инспектор…»
За ужином в тот вечер Таллис приложил больше усилий, чтобы поговорить с хозяйкой дома, и даже позволил себе сделать несколько неуклюжих, но благонамеренных комплиментов.
Уордлоу был рад видеть, насколько он теперь расслаблен. Это было заметное улучшение по сравнению с его прежним дискомфортом в женской компании.