Выбрать главу

Но только помани их пальцем он —

Все кинутся к нему, ломая кости,

Шепча, как заклинание: «Вальмо-о-он!..»

(С иронией.)

И этому-то гнусному уроду, —

Должно быть, в назидание другим! —

Вы, не заметив как, сложили оду

И, не поняв за что, пропели гимн!..

ГРАФИНЯ

(в ярости)

Проклятье!.. Это он меня заставил!

Он временно лишил меня ума!..

Я ж говорю: он дьявол, дьявол, дьявол!..

(Успокаиваясь.)

Хотя и обаятельный весьма!

(Рассудительно.)

Вы ловитесь на удочку момента!..

Мне дела нет до чьей-то там жены,

Но вы, мадам, – супруга Президента,

И быть в друзьях разборчивой должны!..

ПРЕЗИДЕНТША

(смеясь)

Не так уж он опасен, Бог свидетель, —

Наш безобидный враль и пустобрех!..

Я обращу Виконта в добродетель

Скорей, чем он спихнет меня во грех!.

ГРАФИНЯ

(укоризненно)

Вы о моих делах хотя б спросили!..

Какую ж взял Виконт над вами власть!

ПРЕЗИДЕНТША

(спохватившись)

Да!.. Пару слов о маленькой Сесили,

Она, по слухам, замуж собралась?..

ГРАФИНЯ

(важно)

О да!.. Через каких-нибудь полгода

Мы нашу крошку замуж отдадим!

Но наш жених – в отличье от Виконта —

Солидный и серьезный господин!..

(Неожиданно начинает прощаться.)

Ну, мне пора!

ПРЕЗИДЕНТША

(в замешательстве)

Куда же вы так скоро?..

Я думала… ведь я у вас в долгу…

Быть может, мы… по рюмочке ликера?..

ГРАФИНЯ

Спасибо, нет! Бегу, бегу, бегу!..

ГРАФИНЯ ДЕ ВОЛАНЖ торопливо целует госпожу ДЕ ТУРВЕЛЬ и исчезает. ГОСПОЖА ДЕ ТУРВЕЛЬ, глядя в окно, провожает глазами отъезжающую карету. Потом неожиданно падает на колени и прижимает руки к груди.

ПРЕЗИДЕНТША

Благодарю, святая Женевьева,

Что во грехе мне сгинуть не дала!..

Что грозный бич супружеского гнева

От головы заблудшей отвела!

Эпизод третий

Деревенский дом госпожи де Турвель. ГОСПОЖА ДЕ ТУРВЕЛЬ молится. Появляется ДЕ ВАЛЬМОН.

ДЕ ВАЛЬМОН

(игриво)

Все муки ада, все земные муки

Я испытал за три последних дня!..

А вы, – со мною будучи в разлуке, —

Хоть капельку скучали без меня?..

ПРЕЗИДЕНТША

(язвительно)

Ну что на это вам должна сказать я,

Чтоб ваши ожиданья оправдать?..

А может, просто броситься в объятья?

А может, просто взять и зарыдать?

ДЕ ВАЛЬМОН

(растерянно)

Я продолжаю пребывать в надежде,

Что наш альянс не тронула вражда…

Но вы таким ехидным тоном прежде

Со мной не говорили никогда!..

ПРЕЗИДЕНТША

(раздражаясь)

В беседах с господином де Вальмоном

Любой из дам умерить нужно прыть!..

Ему же самому – вульгарным тоном

Возможно с кем угодно говорить!..

ДЕ ВАЛЬМОН

(берет себя в руки)

Давайте-ка остынем хоть немножко

И выясним, пока мы здесь одни, —

Какая злонамеренная кошка

Меж нами пробежала в эти дни?..

Скажите мне, мадам, – я буду прав ли,

Предположенье высказав о том,

Что автором моей заочной травли

Был некто, посетивший этот дом?..

ПРЕЗИДЕНТША

(нервно)

Тут побывал… проездом из Парижа…

Мой давний друг… один знакомый граф…

Он говорил о вас… и, как я вижу,

Во многом был не так уж и не прав!..

ДЕ ВАЛЬМОН

Но почему ко мне он полон злобы

И чем я провинился перед ним?..

О, вашему дружку не повезло бы,

Узнай я – кто он, этот аноним!..

(С пафосом.)

За клевету, глумленье над любовью,

За грязный фарс – не будь я де Вальмон —

Он мне своей заплатит подлой кровью,

Своею жизнью мне заплатит он!..

ПРЕЗИДЕНТША

По счастью, он давно уже в дороге,

Уж два часа к Парижу на пути!..

И без моей, любезный друг, подмоги

Вам сроду бедолагу не найти!..

ДЕ ВАЛЬМОН

Злодей!.. Посеять свару меж своими!..

Почти семейный вырастить скандал!..

Будь это дама – этой дамы имя

Я и без вас легко бы угадал!..

ПРЕЗИДЕНТША

(с облегчением)

Ну вот вы и признались!.. Дай вам имя —

Вы б стравили всех парижских дам!

Вы – бабник! Да теперь я и сантима

За ваше благочестие не дам!