Выбрать главу

   - Я видел, что миссис Киппенберг уехала сразу вслед за полицией.

   - А ее дочь?

   - Она, наверное, осталась. Во всяком случае, в машине ее не было.

   Лодка обогнула излучину, и Пенни указала место на противоположном берегу, где хотела бы высадиться.

   - Мне вас подождать? - спросил мальчик, когда девушки вылезли из лодки.

   - Да, но не здесь, - ответила Пенни. - Ты можешь вернуться на тот берег и оставаться там. Нам понадобится по крайней мере час.

   Отсюда над деревьями можно было видеть крышу дома Киппенбергов. Но когда девушки вошли в заросли, густо облепившие берег, они полностью потеряли ее из виду.

   - Надеюсь, - с тревогой сказала Луиза, - ты знаешь, куда идти. В этих джунглях легко потеряться.

   - О, мы идем в правильном направлении. Скоро мы окажемся около пруда с лилиями.

   - И что ты надеешься здесь найти, Пенни? - спросила Луиза.

   - Я хочу попробовать снова переговорить с мисс Киппенберг. Я хочу задать ей очень важный вопрос, который не задала вчера, а также показать тебе поместье, особенно пруд с лилиями.

   - В нем есть что-то необычное?

   - Ты сможешь оценить это сама, - ответила Пенни. - Мы уже почти пришли.

   Они вышли на тропинку, идти стало значительно легче. Пенни шла впереди. Вдруг она остановилась.

   - Взгляни вперед, Лу! Я не видела этого раньше.

   Она отодвинулась в сторону, и Луиза могла увидеть высокую каменную башню, возвышавшуюся на фоне алых кленов.

   - Интересно! - пробормотала Луиза.

   - И это не единственная странная вещь, какая имеется в поместье.

   - Зачем нужна эта башня? - спросила Луиза.

   - Может быть, просто для красоты, - ответила Пенни, снова двинувшись вперед. - А возможно, это какая-нибудь темница.

   - Послушай, у тебя слишком много гипотез, связанных с Грантом Атервальдом, - рассмеялась Луиза. - Почему бы тебе не остановиться на одной и не развивать ее?

   - Потому что мой ум постоянно открыт для новых предположений и гипотез.

   - Ладно, - согласилась Луиза. - Ты, наверное, предполагаешь, что миссис Киппенберг держит молодого Атервальда узником в этой башне?

   - Нет, хотя ты должна признать, что это было бы замечательно. По крайней мере, романтично.

   - Ты меня разыгрываешь? - подозрительно спросила Луиза.

   Пенни улыбнулась, глядя на башню, которая имела в высоту, возможно, двенадцать футов. Как и любое другое здание в поместье, оно было построено на века. Высоко над их головами в стене имелось круглое окно, вход закрывала тяжелая дубовая дверь.

   Взявшись за ручку, Пенни повернула ее. Затем прижалась плечом к двери и надавила изо всех сил.

   - Заперта! - объявила она.

   - В таком случае, нам не удастся узнать, что там внутри.

   - Но мы все же попробуем, - сказала Пенни. - Ты поднимешь меня, и я загляну в окно.

   - Ты весишь целую тонну, - пожаловалась Луиза.

   После чего подняла подругу так высоко, как только могла.

   - Смотри быстрее, - задыхась, попросила она. - Что ты видишь?

   - Ничего особенного.

   - Я больше не могу тебя держать, - сказала Луиза и опустила Пенни вниз. - Там совсем ничего нет?

   - Какая-то техника.

   - Ты имеешь в виду - инструменты?

   - Нет, электромотор и что-то похожее на насос... О, я поняла!

   - Что именно? - поинтересовалась Луиза.

   - Поняла, что это такое. Это водонапорная башня. Мне было интересно, откуда вода поступает в пруд, и теперь я получила ответ на свой вопрос.

   - Никаких заключенных, закованных в тяжелые цепи? - поддразнила Луиза.

   - Ни одного. А теперь пойдем к пруду, он должен быть где-то близко.

   Луиза не понимала, почему ее подруга так настойчиво тащит ее к пруду. Но поскольку Пенни никогда не действовала бесцельно, она размышляла о том, что может там увидеть. По манере поведения подруги она поняла, что та намеренно что-то скрывает, чтобы этот визит оказался для Луизы как можно более впечатляющим.

   - Вот мы и пришли, - сказала Пенни, когда они вышли на поляну. - Что ты об этом думаешь?

   Луиза, глядя на пруд с лилиями, испытала глубокое разочарование.

   - Не вижу в нем ничего замечательного, Пенни.

   - Это - то самое место, где я нашла обручальное кольцо. И еще следы, которые, возможно, свидетельствуют о борьбе.

   - Все это я прочитала в газете, - сказала Луиза. - Из намеков, которые ты делала, я думала, ты ведешь меня сюда, чтобы показать нечто необыкновенное.

   - Подойди поближе к пруду.

   - Зачем, Пенни? Ты хочешь меня в него столкнуть?

   - Ты слишком подозрительна! Подойди и посмотри повнимательнее.