Выбрать главу

Он бросил гранату в овраг.

Услышав Вильерса, Ставру насторожился. Инстинкты, выработанные годами, сработали моментально. Он повернулся и нырнул вперед головой вниз по склону, перекатился несколько раз и через секунду уже исчез среди камней. Его приятели оказались не столь расторопны. Раздался взрыв, вслед за ним — душераздирающие вопли. Держа «армалайт» наготове, Вильерс заглянул в овраг. Он напоминал мясную лавку. Жарро и трое его людей лежали на дне, все в крови. Вильерс заметил ужас на лице молодого французского солдата, который подошел ближе и тоже заглянул в овраг. Один из людей Жарро попытался уползти, но Тони вскинул автомат и пристрелил его длинной очередью.

Леклерк схватил Вильерса за плечо.

— Боже мой, неужели вам недостаточно…

Он не договорил. Гулко прозвучал одиночный выстрел. Пуля попала Леклерку в голову, прошла насквозь и вышла выше правого уха, отщепив кусок кости. Капитан упал на спину.

Один из сержантов выпустил почти весь магазин в Жарро, стрелявшего в Леклерка.

Наступила тишина. Все молча стояли у края обрыва, глядя вниз, на изуродованные тела и на своего капитана, лежащего у их ног.

— Все, сэр? — спросил кто-то.

Вильерс медленно покачал головой.

— Нет, там на базе есть еще люди, особенно один, который нам нужен. Феликс Доннер. Жаль вашего капитана. Он был неплохой человек, но на войне вы не сможете выжить, если будете добрыми, гуманными или честными. По крайней мере в наше время. Надеюсь, вы усвоили урок. Не забывайте его, когда придем на базу. Ладно, следите за мной, делайте точно то, что я говорю — и у вас есть шанс жить вечно.

* * *

В кабинете майора Эспинэ Доннер услышал взрыв гранаты, а затем трескотню автоматов. Он подошел к окну со стаканом в руке и увидел Ставру, бежавшего по склону по направлению к комплексу.

— Еще что-то не так? Маленький просчет в организации? — спросил Монтера.

Доннер с улыбкой повернулся к нему, но его глаза были холодными и темными.

— Кажется, вы пользуетесь тем, что у меня такой мягкий характер.

Неожиданно он ударил Монтеру прямо в лицо, в правую скулу. Аргентинец упал навзничь вместе со стулом.

Доннер открыл дверь и вышел. Ставру как раз подбегал ко входу в туннель. Доннер окликнул его. Ставру сразу увидел своего шефа и повернул к офису майора.

— Что случилось? — спросил Доннер.

— Вильерс поймал нас в овраге. С ним с полдюжины людей, не меньше.

— Где Жарро и остальные?

— Он достал их гранатой. Я сам едва ушел. Что будем делать?

Доннер сделал вид, что обдумывает ситуацию, хотя уже принял решение. Все его планы поломались, но по крайней мере одно он знал совершенно точно. Появление Вильерса означало, что вскоре сюда прибудут более мощные силы. До последнего держатся только дураки, а стоявший на берегу «Чифтен» представлял собой более выгодный вариант.

— Беги в радиорубку, Янни, и свяжись с капитаном траулера. Ни в коем случае не говори, что у нас тут происходит, иначе этот сукин сын только хвостом нам махнет. Просто скажи, чтобы шел прямо сюда на максимальной скорости. Потом собери остальных. Я подожду вас в бухте.

— А «Экзосеты»?

— Да черт с ними! Если мы унесем отсюда ноги, можно считать, что нам повезло. Пошел!

Ставру рысью бросился к башне.

— Можете считать меня циником, — сказал Монтера, — но у меня такое впечатление, что вы только что продали нашего друга со всеми потрохами.

— Я не собираюсь брать его с собой, — ответил Доннер и взял бутылку. — Шампанское нужно допить. Зачем ему пропадать зря?

— Но вам некуда податься. Все кончено, неужели вы до сих пор не поняли?

— Всегда есть куда податься, особенно если под рукой самолет и гордость аргентинских военно-воздушных сил в качестве личного пилота.

Он одним глотком допил содержимое стакана и швырнул его о стену.

* * *

Вильерс приказал своим людям оставаться в овраге, а сам выбрался наверх. Он появился как раз вовремя, чтобы увидеть, как Ставру скрылся в башне. Вся база лежала перед ним, как на карте.

Вильерс подозвал к себе сержанта Альбри и указал ему на вход в туннель.

— Вероятно, вы прошли какой-то инструктаж перед тем, как отправляться сюда. Полагаю, вот это и есть хранилище «Экзосетов»?

— Правильно, — ответил Альбри. — А радиорубка на вершине башни.

Справа было одно длинное, низкое бетонное здание, возле которого стояли двое часовых Доннера.

— А это что? — спросил Вильерс.

— Насколько я помню из плана, это хранилище горючего.

Вильерс кивнул.

— Вероятно, они заперли там пленников.

— Траулера не видно, — заметил Альбри, глядя на бухту.

— Сейчас появится. Если Доннер думает, что вся его операция накрылась, ему надо на чем-то бежать. С другой стороны, он может решить, что нужно направить на нас всех русских и принести себя в жертву во имя Родины. В любом случае траулер скоро будет здесь.

— Что станем делать? — спросил Альбри.

— Возьмем башню мы вдвоем. Я думаю, там только тот ублюдок, который только что вошел, Ставру, возможно, еще радист.

Тони обернулся к остальным солдатам.

— Дайте нам с сержантом Альбри пять минут, затем берите базу. Сначала займитесь теми двумя, что охраняют склад горючего, потом блокируйте вход в туннель. Если кто-то из них хотя бы пошевелится, вышибайте ему мозги к чертям! Запомните, что я вам говорил. Не давайте этим сволочам ни одного шанса, потому что они-то вам его не дадут.

* * *

Вильерс и Альбри укрылись за одним из бетонных домиков, не дальше чем в десяти ярдах от башни. Вильерс указал на пожарную лестницу, которая вела на балкон вокруг радиорубки.

Держа в руке «вальтер», он выскочил из своего укрытия, подбежал к башне и стал взбираться наверх. Альбри подождал, пока он поднялся на десять или пятнадцать футов, потом тоже бросился к башне, распахнул дверь и ворвался внутрь.

В этот момент Янни Ставру добрался уже до самого верха винтовой лестницы. Он заметил внизу пестрое пятно камуфляжной формы сержанта. Его реакция была молниеносной. Он выхватил пистолет из кобуры и выстрелил вниз, почти не целясь. Сержант ответил длинной очередью из автомата, но Ставру уже скрылся из виду. Альбри без колебаний кинулся следом за ним.

Вильерс поднялся уже выше половины башни, когда услышал стрельбу внутри. Он замер, держась одной рукой за перекладину лестницы, сжимая в другой «вальтер». Он посмотрел вниз, и все поплыло у него перед глазами. Вернулась прежняя боязнь высоты.

Часовые у склада с горючим услышали выстрелы и заметили на башне Вильерса. Они уже начали поднимать оружие, но тут из-за дома напротив склада появились солдаты Леклерка и уложили обоих наповал.

Радист выскочил из рубки и перевесился через перила, держа в одной руке автомат. Вильерс выстрелил в него из «вальтера». Рефлексы, выработанные годами тренировок, взяли верх, и все страхи исчезли. Радист вскрикнул и пропал из виду. Вильерс стал подниматься дальше.

Доннер выхватил пистолет и подбежал к окну. Он выглянул, но выстрелы, звучавшие совсем рядом, уже стихли.

Монтера негромко рассмеялся.

— Кажется, на этот раз вы немного опоздали, друг мой.

Доннер не удостоил его ответом. Он приоткрыл дверь и осмотрел улицу. Двое охранников у склада с горючим неподвижно лежали на земле, а один из людей Леклерка отпирал ворота. На другом конце улицы опять раздались выстрелы, и он увидел двоих людей, которые что есть духу мчались к гавани.

Он спокойно закрыл дверь, поднял Монтеру со стула и втолкнул его в кухню. Открыв заднюю дверь, он процедил сквозь зубы:

— Давай, шевелись! — и вытолкнул аргентинца из дома.

* * *

Вильерс осторожно поднял голову над краем балкона. Мертвый радист распластался у стены, рядом с ним валялся автомат. Дверь радиорубки распахнулась от ветра, и Тони заглянул внутрь. Там тоже не было никого.