Выбрать главу

— Я дальше не пойду, — произнес он.

— Почему?

— Потому что с тобой меня внутрь все равно не пустят, а стоять в этой очереди я не хочу.

Мэри смерила глазами бесконечную цепочку стоящих друг за другом людей.

— Ладно, тогда жди здесь. Давай свой паспорт. Если вдруг получится быстро решить все вопросы, я выйду и махну тебе рукой.

Олег достал из внутреннего кармана свой заграничный паспорт и передал Мэри.

— Я буду там, — Умелов рукой показал на место, где очередь, делая петлю, упиралась в закрытые двери посольства США. — В случае чего я просто перелезу через парапет.

— Хорошо. Я пошла.

Девушка подняла воротник своей куртки и решительно двинулась к началу очереди, где двое сотрудников посольства регулировали людской поток. Подойдя к ним, она представилась по-английски и, показав свой паспорт в темно-синей обложке, спокойно прошла внутрь.

«А вдруг она больше не вернется оттуда?» — неожиданно подумал Олег, провожая взглядом свою невесту.

— Вот дурак! — вслух обругал себя Умелов и, давя липкую снежную грязь, не спеша отправился поближе к входу в посольство.

* * *

Нагаи уже целый час сидел в микроавтобусе наедине с водителем, покорно ожидая возвращения Олега и Мэри. Как только они ушли, японец попытался было наладить контакт с этим суровым русским великаном. Но поняв, что водитель не понимает даже простых английских выражений типа «как твое имя», Татцуо отступился. Грустно уставившись в грязное окно, забрызганное снежной кашей, он стал думать о том, как вывести Умелова на откровенный разговор относительно его дальнейших шагов в расследовании.

Поначалу Нагаи был уверен, что, как только он прилетит в Москву, русский журналист охотно поделится с ним новой информациейи они совместно будут строить планы относительно продолжения расследования. Но теперь ему вдруг показалось, что Умелов специально не идет с ним на откровенность по этому поводу. Хотя, если разобраться, сам Татцуо пока еще не спрашивал Олега о его дальнейших действиях, в том числе и в отношении посещения Филиппин.

Резкий толчок с неприятным металлическим звуком заставил Татцуо всем телом откинуться назад на сиденье.

«Что это было»? — подумал он.

Молчаливый водитель микроавтобуса, видимо, чувствительно ударившись о подголовник, громко выругался по-русски, затем открыл дверку со своей стороны и выпрыгнул на улицу.

Желая узнать, что же все-таки произошло, Татцуо попытался рассмотреть происходящее на улице через грязные стекла автомобиля. Ему показалось, что сзади микроавтобуса водитель с кем-то громко спорил. Под обрывки громкой и непонятной речи в Татцуо боролись две сущности: добропорядочного японского гражданина, следующего принципу невмешательства, и журналиста, остро реагирующего на все происходящее вокруг. Вторая сущность явно побеждала первую.

Татцуо быстро сдвинул дверь салона микроавтобуса и выпрыгнул в придорожный грязный снег. Оказавшись позади автомобиля, он сразу же понял, в чем было дело. В заднюю часть микроавтобуса, чуть выступающую на проезжую часть, въехал легковой автомобиль.

Четверо молодых людей, видимо, имевшие непосредственное отношение к этой аварии, плотно обступили водителя и что-то кричали ему. Неожиданно один из них ударил Вадима по лицу. Тот, еле увернувшись, отпрыгнул в сторону, успев нанести обидчику ответный удар. И сразу все мгновенно завертелось, как в американском боевике.

Не успев опомниться, Татцуо заметил, как один из четверки нападавших в черной кожаной куртке вывалился из общей потасовки и, повернувшись к японцу, быстро пошел на него. Засунув руку во внутренний карман, незнакомец вытащил нож и, нажав на кнопку, выкинул острое лезвие.

«Это происходит не со мной», — промелькнуло в голове Татцуо. Ему вдруг показалось, что он смотрит какой-то знакомый фильм.

Молодой человек с ножом в руке уже почти вплотную подошел к японцу, как вдруг какая-то неведомая сила откинула его назад. При этом сам Татцуо под действием той же силы отлетел на добрый метр прямо в липкую снежную кашу. Быстро поднявшись, он посмотрел на проезжую часть.

Картина резко изменилась. Теперь уже рейдеры, напавшие на водителя микроавтобуса, сами оборонялись от увесистых ударов каких-то молодых людей, появившихся неизвестно откуда.

«Наверное, случайные прохожие», — промелькнуло в голове Татцуо.

Через пару минут налетчики, оттесненные на проезжую часть, ретировались и, отдышавшись немного, вернулись к своему разбитому авто.

Что-то громко прокричав в сторону вовремя подоспевших молодых людей, они сели в машину и быстро скрылись в общем потоке машин.

На грязной обочине в сером снегу одиноко блестело лезвие выкидного ножа, брошенного бандитом, который пытался напасть на Татцуо.

* * *

Олег второй час месил снежную жижу, прохаживаясь по тротуару рядом с входом в посольство. За это время очередь смогла продвинуться не более чем на пять-шесть человек.

Прикинув общее количество людей и оставшееся до конца рабочего дня время, Олег понял, что не более половины стоявших в этом потоке к свободе и демократии смогут сегодня сдать свои документы.

Наконец появилась улыбающаяся Мэри.

— Заждался?

Олег не ответил, вопросительно посмотрев на нее.

— Что ты так смотришь? Все нормально. Виза будет готова через пять дней.

— Ура! — негромко крикнул он, с трудом скрывая свою радость.

Служащий посольства отодвинул металлический парапет, дав Мэри возможность выйти к своему жениху, а не огибать длинную очередь.

Олег взял ее под руку и быстро повел к микроавтобусу.

Примерно метров за пятьдесят до места парковки Умелов понял, что что-то произошло, потому что у раскрытой двери «Форда» стояли Вадим, Татцуо и еще трое незнакомцев.

— Что стряслось? — спросил Олег, как только они с Мэри подошли поближе.

— Представляешь? — отозвался Вадим. — Бычье совсем оборзело. Въехали нам в зад и еще с нас же денег захотели поиметь. Я бы один не отбился. Хорошо, ребята наши вовремя подоспели, а то не знаю, чем бы дело закончилось. А так, видишь? Даже трофейное оружие нам досталось, — Вадим развернул на ладони выкидной нож, завернутый в носовой платок.

— А может, это подстава была? — Умелов вопросительно посмотрел на остальных.

Парень, стоявший ближе к Олегу, пожал плечами:

— Фиг его знает? Вроде все спонтанно получилось. Хотя меня одна деталь смущает. Ваш японец в драку сам не встревал, а его первого порезать хотели. Я еле успел его в сторону откинуть.

Олег повернулся к Татцуо и по-английски спросил:

— У тебя все в порядке?

— Да! Спасибо! Все хорошо, — заулыбался Татцуо, слегка поклонившись, — Пожалуйста, не беспокойтесь обо мне. В Японии тоже есть банды якудза, которые так же ведут себя при конфликтах.

Умелов понял смысл сказанного Татцуо, отметив про себя, что ежедневные занятия с Мэри английским уже начали приносить свои плоды.

— Татцуо сказал, что у них в Японии тоже есть якудза, но он не боится никаких бандитов, — для всех перевел фразу японского журналиста Олег.

Все вдруг оживились и стали оказывать гостю чисто мужские знаки внимания в виде похлопывания по плечу и фраз типа «ты настоящий мужик».

— Вадим, позвони Игорю Сергеевичу. Скажи, что мы сейчас к нему в офис подъедем. Мне надо кое-что проверить.

* * *

В кабинете Мальцева за столом переговоров сидело четыре человека: Игорь, Олег, Мэри и Татцуо Нагаи. После того как Вадим доложил начальнику о недавнем происшествии, Мальцев отпустил его на обед, а сам решил пообщаться в более тесном кругу.

— Какая, ты говоришь, у тебя версия?

Умелов повернулся к Мэри.

— Маруся, пожалуйста, переводи Татцуо все, что я сейчас буду Игорю рассказывать. Только вполголоса. Хорошо?

Мэри кивнула.

— Итак, — обратился к присутствующим Олег, — предположим, что сегодняшний инцидент — не случайность. Чтобы подобные вещи не повторялись в дальнейшем, мы должны быть откровенны друг с другом.

После этих слов Умелов внимательно посмотрел на Татцуо. Услышав в переводе фразу насчет откровенности, японец напрягся, представив свой провал перед японскими спецслужбами, но все же сумел справиться с внутренним волнением.

Между тем Олег продолжал развивать свою мысль.