Выбрать главу

Сумма впечатляющая. Эквивалент почти семисот пятидесяти тысяч долларов в моем времени. И это только бонус, помимо стандартной комиссии фирмы.

— Это очень щедрое предложение, мистер Милнер.

— Я верю в стимулы, Стерлинг. Хочешь получить лучшие результаты — плати за результаты, а не за процесс. — Он жестом подозвал официанта. — Бренди, двойной.

— Для меня только кофе, пожалуйста, — добавил я.

Когда официант удалился, Милнер перешел к неожиданной теме:

— Я слышал, вы интересуетесь историей Continental Trust. Любопытное совпадение, учитывая, что ваш отец имел с ними какие-то дела.

Я мгновенно напрягся. Это намек на темы, о которых Милнер, казалось бы, не должен знать.

— Да, я провожу некоторое исследование, — ответил я нейтрально. — Чисто академический интерес.

Милнер усмехнулся:

— Академический, значит? Знаете, Стерлинг, я ведь тоже пересекался с этими господами из Continental Trust. Лет пять назад они пытались приобрести контрольный пакет Akron Rubber Works. Предлагали цену вдвое выше рыночной.

— И вы отказались? — спросил я с искренним интересом.

— Конечно, отказался! — Милнер принял бренди у официанта и сделал хороший глоток. — Я чувствовал, что там что-то нечисто. Зачем платить вдвое дороже, если можно купить по рынку? Мой старый друг, Томас Питерсон из Consolidated Steel, предупредил меня. Сказал, что с этими людьми лучше не иметь дела.

— Томас Питерсон? — Это имя я уже слышал. В подслушанном разговоре Форбса в поместье Фуллертона упоминался какой-то Питерсон, который «копал слишком глубоко» и плохо кончил.

— Да, бедняга утонул пару лет назад. Отличный рыбак был, между прочим. Странное совпадение, что после его отказа продать компанию Continental Trust, он вдруг утонул во время рыбалки, — Милнер многозначительно посмотрел на меня. — Как и то, что ваш отец погиб вскоре после каких-то разногласий с теми же людьми.

Я чувствовал, как пульс учащается. Милнер явно знал больше, чем говорил, и намеренно подталкивал меня к определенным выводам.

— Вы считаете, что их смерти не были случайными? — осторожно спросил я.

Милнер огляделся по сторонам и понизил голос:

— Я ничего такого не утверждаю, молодой человек. Просто делюсь наблюдениями. Continental Trust организация с обширными связями, включая политические круги и… — он сделал паузу, — определенных людей, которые не останавливаются перед решительными действиями.

Он допил бренди и поставил стакан:

— Если ваш интерес действительно чисто академический, как вы говорите, то, возможно, стоит им и остаться. История опасная штука, особенно когда копаешь слишком глубоко. — Милнер наклонился вперед. — Но если вам все же нужна информация, я мог бы поделиться некоторыми наблюдениями. Не здесь и не сейчас. Скажем, во время нашей поездки в Акрон.

Я кивнул, понимая, что Милнер предлагает гораздо больше, чем просто деловое партнерство:

— Буду признателен за любую информацию, которой вы сочтете возможным поделиться.

— Отлично, — Милнер достал бумажник и положил на стол купюру, более чем достаточную для оплаты обеда. — А теперь мне пора. У меня встреча с поставщиками в два. — Он встал и протянул руку. — Жду детали «Плана штормового предупреждения» через две недели и вас самого, в следующую пятницу на Центральном вокзале.

Я пожал его мозолистую руку:

— Непременно, мистер Милнер.

— И, Стерлинг, — добавил он, наклонившись к моему уху, — будьте осторожны. За вами наблюдают. И не только те, кому вы интересны как восходящая звезда финансов.

С этими словами он развернулся и, кивнув метрдотелю, покинул ресторан, оставив меня в глубокой задумчивости.

Встреча с Милнером оказалась намного информативнее, чем я ожидал.

Не только пять миллионов дополнительных инвестиций и щедрый бонус, но и потенциальный союзник в расследовании дела Continental Trust. А его предупреждение о слежке вовсе не удивило. Я и сам замечал признаки того, что мои действия привлекают внимание.

Допив кофе, я оставил щедрые чаевые. День только начинался, а мне уже удалось заложить еще один важный камень в фундамент будущей империи.

С каждым шагом моя двойная жизнь становилась все сложнее, но и все более интригующей.

Глава 33

Тайны архива

Вернувшись в офис «Харрисон Партнеры» после встречи с Милнером, я обнаружил, что большинство сотрудников уже разошлись. Идеальный момент для того, что я планировал уже несколько дней.

Часы на стене показывали начало шестого. Торговый зал, обычно гудящий от звонков телефонов и голосов брокеров, погрузился в непривычную тишину. Лишь несколько младших клерков заканчивали сверку документов, да пара уборщиков неторопливо двигалась между столами, опорожняя корзины для бумаг.