Мэрфи упросили Беренику остаться позавтракать с ними. Береника мечтала пойти погулять в сторону Ла Рош-Гюйон, но, подумав, приняла приглашение. Поль скорчил разочарованную гримасу:
— Значит, я пойду домой один? Всю длинную дорогу без тебя…
Все-таки он прелесть. До свиданья, маленький.
— Я забыла принести вам «Wuthering Heights». Вы, Арчи, не дадите мне еще что-нибудь почитать?
Пожалуй, самой характерной чертой Арчибальда Мэрфи была нелюбовь к пиджакам и пристрастие к сорочкам, которые он носил с засученными рукавами и которые почему-то обязательно вылезали из-под пояса. Он скрестил на груди руки с мощными бицепсами, достойными воспитанника Иельского университета, и задумчиво подпер подбородок ладонью:
— Подождите-ка. Вы читали «Moby Dick»?[11]
Оказалось, что Береника не читала «Moby Dick».
— К столу, к столу, — закричала Молли со своим нарочито французским произношением. — К столу, кавалеры и дамы! Кролик приветствует вас, и вас ждет редис!
Подавая блюдо на стол, Молли провальсировала на ходу.
— Darling! Your pipe! You will smoke later[12].
У Мэрфи тоже царил беспорядок, но совсем иного плана, чем в комнате Поля. Молли была подлинным гением по части нагромождения казалось бы самых несовместимых предметов. Повсюду, где она ни проходила, вещи начинали вдруг сочетаться в диковинных комбинациях: почтовые марки попадали в рюмочки для яиц, вилки оказывались среди книг, а все прочее — где бог пошлет. Повернувшись к Беренике, Молли совершенно неожиданным движением ущипнула ее за плечо.
— Sit down[13]. Изготовлено по рецепту мадам Фрэз… Кролик «а-ля Фрэз». Хотите аперитива?
Снизу доносились пронзительные крики.
— Не обращайте внимания! Это мадам Фрэз бранит. Правильно я выражаюсь?
Они уселись вокруг слишком маленького для троих столика, и миссис Мэрфи, не долго думая, а главное, чтобы иметь все под рукой, заставила все свободное пространство необходимыми для принятия пищи предметами — тут были перечница, масленка, баночка с горчицей, стопка тарелок.
— Вы не знаете Менестреля, Береника? — спросил Арчи своим низким баском; он произносил «Беренайс», как и полагается в Америке, и это было ужасно смешно. Арчи начал говорить о Менестреле. Портрет, набросанный им, совсем не походил на Менестреля в изображении Поля. Невыносимое существо, педант, любит разводить церемонии, эксплуатирует своих друзей. Ревнует их. Царек, имеющий собственный штат придворных, со всеми интригами и заискиванием перед властелином. Даже удивительно, что такой человек вращается среди стольких талантов. Странно и даже неприятно. Арчибальд говорил медленно, с паузами, уткнув подбородок в воротничок. У него были забавные каштановые кудри, а под левым глазом — чуть заметный шрам. Красное вино он разливал в стаканы поистине нечеловеческих размеров.
«Вот я сижу здесь, — думала Береника. — Сижу здесь и слушаю, как Арчи говорит о Менестреле. И Молли подталкивает меня под столом ногой. И внизу, во дворе, вопит мадам Фрэз. И оранжевые цветы в саду стали сегодня утром синими. Как я попала сюда? Что все это значит? Поль уверяет, что любит меня, а сам побежал смотреть на бывшего семинариста. Люсьен очень аккуратно шлет мне письма «до востребования» и вздыхает, отпуская покупателям таблетки аспирина. А я, я думаю только об Орельене. К чему лгать себе? Ни о ком не думаю, кроме одного Орельена. Однако все кончилось между Орельеном и мной. Кончилось, даже не начавшись. Могло у нас с Орельеном что-то получиться? Да, могло, но только что-то действительно возвышенное, действительно великое, совершенное. Я могла бы, нет, я не могла бы… не с Орельеном… Поль — совсем другое дело… Это не в счет».
Арчибальд Мэрфи замолчал. Он ел сосредоточенно и вдумчиво. Так, как ест тот, кто уже бросил играть в бейсбол, но еще чувствует в руках тяжесть мяча и тоскует по нему. Воспользовавшись рассеянностью гостьи, Молли подложила ей еще кусок кролика. Кролик «а-ля Фрэз» оказался весьма любопытным блюдом. Вроде картонки с маленькими луковичками. Арчибальд снова подлил дамам вина. Вдруг он произнес:
— Простите меня, Береника… Почему вы не любите Поля?
После этих слов в комнате воцарилось неловкое молчание. Береника прислушивалась к тому, как отозвался в ее душе вопрос, который, в сущности, был и не вопросом вовсе, а неожиданно бесспорным утверждением. Она подняла на Арчибальда глаза.
11
«Моби Дик» — роман известного американского писателя Германа Мелвилла (1819–1891).