Между тем, были и более серьезные проблемы и переломы, которые нужно было учитывать. Роман "Поднимаясь в воздух", написанный в тени Второй мировой войны, зловеще предвосхищает первую. Все жители оксфордширского рыночного городка Джорджа Боулинга знают, что "этот германский император" становится слишком велик для своих сапог, и "это" скоро произойдет. В романе "золотое лето" 1914 года незаметно подрывается предчувствиями тревоги. В течение нескольких дней... было странное подавленное чувство, некая выжидательная тишина, как в момент перед грозой, как будто вся Англия молчала и слушала". Большинство литературных сверстников Оруэлла оставили яркие рассказы о неуклонном развитии событий, предшествовавших объявлению войны 4 августа 1914 года. Восьмилетний Энтони Пауэлл, чей отец был армейским офицером, вспоминал отправку полка во Фландрию, за которой через несколько недель последовали известия о потерях и гибели молодых субалтернов, которых в последний раз видели болтающими в коридоре, когда они переодевались в теннисные принадлежности. Грэм Грин вспоминал, как его послали в фруктовый сад собирать яблоки для усталых солдат. Совесть Ивлина Во была уязвлена видом того, как его одноклассники отмахивались от учителя, ушедшего добровольцем на фронт: "Теперь мне стало жаль, что я так его избивал".
Если первым из великих общественных событий, доминировавших в детстве Оруэлла, было потопление "Титаника" в 1912 году - тридцать лет спустя он все еще помнил, как газетные сообщения о катастрофе зачитывались за семейным завтраком, - то вторым было начало Великой войны. Оглядываясь на нее с позиции раннего среднего возраста, он утверждал, что у него есть три отчетливых воспоминания: газетная карикатура на кайзера, которая появилась в последние дни июня и которая, даже на грани катастрофы, шокировала людей своим изображением королевских особ; извозчик из Хенли, разрыдавшийся на рынке , когда армия захватила всех местных лошадей; и толпа молодых людей на вокзале, бегущая за вечерними газетами, которые только что прибыли на лондонском поезде (этот инцидент был перенесен в фильм Coming Up for Air, где мальчик-газетчик бежит по улице с криками "Мы вошли! Мы пришли!"). Важно, что именно случайности запечатлелись в памяти Оруэлла - кипы зеленых газет, клерки и продавцы в высоких воротничках и шляпах-котелках. Начало войны произвело на него глубокое впечатление: Первое правильное воспоминание Аврил о брате, которое, как ей казалось, могло возникнуть в день начала конфликта, было о том, как он сидел на полу в спальне их матери и разговаривал с ней "очень по-взрослому", пока она вязала ему шарф цвета святого Киприана. Именно война вдохновила его на первое появление в печати. Патриотическое стихотворение под названием "Проснитесь! Молодые люди Англии!", вызванное призывом в армию в сентябре 1914 года, но в то же время ставшее ответом на смерть его двоюродного брата лейтенанта Невилла Уорда в битве при Монсе 23 августа, было отправлено миссис Блэр в редакцию местной газеты Henley and South Oxfordshire Standard, которая напечатала его в начале октября.
О! Дай мне силу льва!
Мудрость лиса Рейнарда,
А потом я брошу войска на немцев,
И дать им самый сильный удар.
Последующие стихи призывали читателей в армию на том основании, что "Ибо если, когда ваша страна в нужде, / Вы не записываетесь тысячами, / Вы действительно трусы". Миссис Уилкс одобрила это и прочитала вслух в школе.
Но была и другая причина, по которой лето 1914 года и последующие недели были так важны для Оруэлла. Именно тогда он встретил двух людей, которым предстояло стать главными летописцами его юношеской жизни. Первой была девушка по имени Джасинта Будиком, чья семья жила в Quarry House, Shiplake, и которая, более полувека спустя, написала содержательные мемуары о времени, проведенном ими вместе. Трое детей Будикомов были примерно того же возраста, что и младшие Блэйры: Джасинта была на пару лет старше Оруэлла, ее брат Проспер - на год младше, а ее сестра Гвиневера была на год старше Аврил. Хотя Будикомы жили лучше Блэров, между их жизнью в Кворри-Хаус и более скромными условиями в Роузлаун были странные параллели. Опять же, отцовские фигуры были в дефиците: мать Джасинты заправляла всем, пока ее отсутствующий муж гулял в Лондоне. Эрик и мы", рассказ Джасинты о ее отношениях с Оруэллом и его семьей, - это тяжелый документ, в котором акцент на "нормальности" подросткового возраста ее друга молчаливо подкрепляется уютным фронтисписом Эдварда Ардиццоне. Стремясь распространить определенный взгляд на Оруэлла ("почти неизменно веселый счастливый мальчик" и т.д.), в итоге она оказывается ужасно неискренней, в ней отсутствуют всевозможные важные сведения, которые хитрая Джасинта, по иногда понятным причинам, оказывается, скрывала.