Выбрать главу

Оруэлл был поклонником творчества Батлера, считал его "одним из лучших английских прозаиков за последние сто лет" и, спустя три десятилетия после того, как он покинул Сент-Киприанс, посвятил его разоблачению буржуазной жизни середины Викторианской эпохи передачу для школьников по BBC Home Service. Цель Батлера, говорит он своей подростковой аудитории, - "изучить отношения между родителями и детьми и показать глупость образовательных методов того времени". Эрнест оказывается чувствительным, боязливым ребенком, которому атмосфера в Рафборо кажется "порывистой", он не любит играть в игры и, что еще хуже, не может отличить реальную угрозу от воображаемой: то, что Батлер называет "разницей между шумом и реальной опасностью". Кроме того, он проглатывает все, что говорят ему авторитетные люди - по случайному совпадению, прозвище директора школы - Сэм - и убежден в собственной никчемности. Критическое письмо от отца кажется ему "совершенно справедливым". Он считает, что ему "не хватает настойчивости". Еще более наводит на размышления отрывок, в котором Эрнест считает, что "в нем не было ничего, что могло бы заслужить название хорошего качества; он был плохим от природы и одним из тех, для кого нет места раскаянию". Как и Оруэлл полвека спустя, Эрнест чувствует, что его бросили в мир, правила которого таковы, что их невозможно соблюдать.

Возникает подозрение, что, опять же, Оруэлл строит миф вокруг себя, используя избранные материалы из школьных лет, чтобы создать образ, который соответствует тому, каким человеком он себя представлял, что его одиночество и чувство постоянного угнетения мощными внешними силами, которым он ничего не мог противопоставить, были неотъемлемой частью его мировосприятия. В то же время, в напряженных, невротических, строго контролируемых классах школы Святого Киприана есть что-то еще. Это их связь с кошмарными пейзажами "Девятнадцати восьмидесяти четырех". Ведь заведение мистера и миссис Уилкс - это, по сути, полицейское государство, а юный Эрик Блэр, которого учителя высмеивают за отсутствие денег у родителей и говорят, что он никогда ничего не добьется, - это ранняя версия Уинстона Смита. Как и Уинстон, он живет в мире, где правила регулярно меняются, к недоумению тех, кем управляют. Как и Уинстон, он постоянно находится под наблюдением, за каждым его движением следят "шпионы" Самбо. Ощущение почти идентичной психологической атмосферы усиливается в финальных сценах романа, ведь человек, на которого мистер Уилкс больше всего похож, - это дознаватель Уинстона О'Брайен. В О'Брайене есть что-то школьное, настолько, что в один из моментов допроса он, как говорится, "снова принимает вид школьного учителя, допрашивающего перспективного ученика". То же самое происходит и в отношениях Уинстона с его мучителями. Так же, как он презирает О'Брайена, он хочет угодить ему, придумать ответы, которые отвлекут его упреки. Точно так же молодой Эрик и его друзья описываются как ненавидящие и боящиеся Флип, и все же "верхний слой наших чувств к ней был своего рода лояльностью с чувством вины". Как и Океания, Сент-Киприан - это тоталитарный режим, придумывающий правила по ходу дела, в котором "можно поступить неправильно, так и не узнав, что он сделал и почему это неправильно".

Отношение "Such, Such Were the Joys" к "Девятнадцати восьмидесяти четырем" зависит от даты его написания. Первое упоминание о его существовании содержится в письме Оруэлла своему издателю Фреду Варбургу в апреле 1947 года. Здесь, после сообщения о ходе работы над романом, в котором Оруэлл изображает себя "в процессе работы", он упоминает, что посылает под отдельной обложкой "длинный автобиографический очерк", впервые предпринятый в качестве "приложения" к "Врагам надежды". Женщина, набиравшая ранее в том же году честную копию эссе, вспоминала, что работала с потрепанного и, очевидно, много путешествовавшего оригинала, но сохранившийся текст выдает работу не менее трех машинисток, только одна из которых была автором. Учитывая, что Оруэлл впервые сказал Коннолли о своем желании "написать книгу о церкви Святого Киприана" в конце 1938 года, эссе теоретически могло быть написано в любое время между 1939 и 1946 годами, но факты говорят о том, что оно было пересмотрено и перепечатано вскоре после окончания войны, перепечатано во второй раз в начале 1946 года, а затем еще раз переделано, чтобы создать версию, которая была отправлена Варбургу. Примечательно, что в колонке "Трибюн" за март 1947 года упоминается, что Оруэлл недавно "имел случай написать кое-что о преподавании истории в частных школах". Невозможно доказать, является ли "Девятнадцать восемьдесят четыре" проекцией его детских страданий, элементы которых были вызваны к жизни его предыдущей работой над "Такими, такими были радости", или же процесс сработал в обратном направлении, и Сент-Киприанс так близко напоминает мир Океании потому, что работа тоталитарной антиутопии была свежа в голове Оруэлла, когда он начал заново представлять свою раннюю жизнь. Все, что можно сказать с уверенностью, это то, что Оруэлл отнесся к эссе достаточно серьезно, чтобы создать три его версии, и что независимо от точной даты его написания существует связь между школой-интернатом времен Великой войны и футуристическим государством, которая должна была прийти ему в голову, когда он писал о ней.