Выбрать главу

— А тело где?

— Внутри.

— Ты хочешь сказать, эти... эти подонки?.. — Он с трудом вымолвил грубое слово: даже сейчас трудно было представить себе старика с серебряными волосами — какой-то дрянью. Но тут он весь напрягся, вспылив:

— Это что же, те подонки убили его, а затем втащили внутрь?

— Никто не видел убийства, — отозвался кто-то стоявший рядом с Фарой. — Но его нет — и никто его не видел уже часа три. Мэр вызывал владельцев лавки по телестату, они утверждают, что ничего не знают. Так-то, сначала прикончили его, а теперь делают вид, что ни при чем. На сей раз им так легко не отделаться! Мэр ушел, он вызовет солдат из Ферда, они доставят сюда пушки, и тогда...

Часть невероятного возбуждения, владевшего, толпой, передалась и Фаре: назревало что-то крупное! Такое восхитительное ощущение впервые щекотало ему нервы, и он ощутил странноватую гордость оттого, что находится здесь, что он был прав, ведь он-то никогда не сомневался в том, что эти заведения порочны!

Правда, он не сумел бы определить словами безмерную радость, присущую отдельным элементам толпы, но голос у него задрожал:

— Пушки? Так им и надо, да и солдаты не помешают.

И Фара кивнул самому себе, безгранично убежденный в том, что уж теперь-то солдатам империи придется действовать. Он собрался было сказать что-то умное на тему о том, что наша императрица будет недовольна, узнав о бездействии своих солдат, вследствие чего погиб человек, но тут все потонуло в вопле толпы:

— Вон идет мэр! Эй, господин мэр, когда прибудут атомные пушки?

Вопросы так и сыпались, пока вездеход мэра не опустился на землю. Должно быть, часть сказанного достигла ушей мэра еще в воздухе, потому что он поднял руку, призывая к тишине.

К изумлению Фары, пухлый мэр воззрился на него обвиняющим взором. Это было настолько невероятно, что Фара машинально оглянулся, не стоит ли кто позади? Но сзади никого не было — все ринулись вперед.

Фара покачал головой, ошеломленный гневным взглядом мэра. А затем, к его потрясению, мэр Дейл указал на него обвиняющим перстом и возгласил:

— Вот стоит тот, кто виноват в постигшем нас несчастье. Выйди вперед, Фара Кларк, покажись окружающим. Ты обошелся поселку в семьсот кредитов — а у нас нет таких денег, чтобы кидать их на ветер!

Фара не смог бы двинуться или заговорить даже ради спасения своей жизни. Он лишь стоял там, погруженный в тупое изумление и непонимание. Прежде чем он успел что-либо подумать, мэр продолжил — и голос его так и вздрагивал от жалости к самому себе:

— Мы ведь знаем, что лучше не связываться с этими лавками. Раз уж правительство оставляет их в покое, какое у нас право выставлять здесь полицейский пост или предпринимать какие-то меры? Я-то придерживался именно такого мнения, но этот человек, этот Фара Кларк, не оставлял нас в покое, заставлял нас действовать против нашей воли, и вот теперь нам предстоит уплатить штраф в семьсот кредитов, да еще и...

Тут он прервался, затем продолжил:

— Лучше уж покороче. Когда я позвонил в гарнизон, командующий лишь рассмеялся и сказал, что Джор наверняка найдется. И он нашелся, он позвонил мне с Марса — за мой счет.

Он подождал, пока улеглись вопли изумления.

— Три недели у него уйдет на то, чтобы добраться сюда на попутном корабле, платить же придется нам. А виноват во всем Фара Кларк.

Шок прошел, Фара весь похолодел, мозг у него оцепенел. Наконец он презрительно произнес:

— Стало быть, вы смирились, да еще и пытаетесь свалить все на меня. Идиоты — вы все!

Поворачиваясь, чтобы уйти, он еще услышал, как мэр Дейл объясняет толпе, что все не так плохо, потому что оружейная лавка расположилась у них в Глэе, так как поселок находится на равном расстоянии от четырех городов, а оружейники хотели бы иметь дело в городе. Значит, будут туристы, поселковые магазины и мастерские начнут больше зарабатывать...

Больше Фара не стал слушать. Высоко подняв голову, он зашагал к своей мастерской. Вслед ему заулюлюкали, но он не обратил на них внимания.

Но он еще не ощущал приближения катастрофы, потому что так и кипел от злости, от ярости: этот магазинчик, эта оружейная лавка виновата в том, что его положение в поселке резко ухудшилось!

Хуже всего было то, как он осознал со временем, что продавцы оружия им совершенно не интересовались. Они держались обособленно, и они были непобедимы, потому что превосходили всех. Непобедимость — вот что смутно ощущал Фара, думая о них.

А думая, он ощущал и непонятный ужас при мысли о том, что Джора забросили на Марс меньше чем за три часа, тогда как всему миру было известно: до Марса нужно лететь три недели.