Выбрать главу

— Хабиб Котто не отбил у тебя охоты к любви?

Отсвет ненависти появился в черных глазах принцессы.

— Нет. Однако он изнасиловал меня. Палкой, которую называл своим скипетром. Но когда-нибудь я отрежу этому субчику яйца.

Очаровательная откровенность!

— А ты не хочешь помочь мне найти его? — спросил Малко. — Мне тоже нужно свести с ним счеты...

Тубу ответила с жесткой улыбкой:

— Я никому не разрешу заниматься им. Я хочу, чтобы все волосы на его завитой голове стали дыбом и чтобы ему действительно было плохо. Он как хорек, ты знаешь. Когда ему плохо, он воняет. Ему придется почувствовать страх... Потому что я долго буду развлекаться с ним.

Малко верил ей. Он улыбнулся, но она плохо истолковала его улыбку.

— Ты не веришь мне? Я не только красивая вещь. Я веду войну. И прогоню ливийцев. Посмотри.

Она показала ему золотые часы на своем запястье. Они показывали девять часов. На час меньше, чем «Сейко» на руке Малко.

— Я оставила время Нджамены, — уточнила принцесса, — до тех пор, пока я туда не вернусь. И ты поможешь мне туда возвратиться.

— Я хотел бы этого, — сказал Малко. — Но как?

Ничего не отвечая, принцесса тубу сделала долгую затяжку и стряхнула пепел. Затем неожиданно ее рука приблизилась к лицу Малко. Краснеющий огонек остановился в сантиметре от его левого глаза. Он попробовал отклониться. Тщетно. Он почувствовал огонь и инстинктивно закрыл глаза. И тут же услышал голос своей амазонки:

— Не двигайся. Или я выжгу тебе глаз.

Озадаченный Малко ощущал возле века горящий конец сигары. Он лихорадочно искал в уме способ поскорее освободиться. Но принцесса тубу всем телом навалилась на него. При малейшем движении она раздавит сигару о его глаз... Он приоткрыл правое веко. Рага зажала левой рукой его шею, чтобы удержать голову, находясь по-прежнему на нем верхом и глядя на него насмешливым и жестоким взглядом.

Малко старался не поддаться панике. Он имел дело с сумасшедшей. И спросил как можно более миролюбиво:

— Почему ты хочешь выжечь мне глаз? Разве я не доставил тебе радости?

— Не говори глупостей, — сухо отрезала она. — Ты собираешься предоставить оружие Хабибу Котто. Это мое первое предупреждение. Если ты это сделаешь, я тебе выжгу второй глаз, и ты ослепнешь. А теперь не бойся, эта боль быстро пройдет.

Малко почувствовал, что ее рука сильнее стиснула ему горло, а жар у века усилился. Она действительно собиралась выжечь ему глаз!

Глава 7

За долю секунды до того, как жгучий конец сигары едва не коснулся его века, рука Малко взметнулась, словно кобра, перехватив запястье принцессы Рага и заставив ее выпустить сигару. Та прокатилась по его шее и обожгла кожу. Его тело изогнулось от боли, заставив «наездницу» потерять равновесие. Она упала на пол с криком ярости. Они вскочили на ноги одновременно.

Выражение лица принцессы тубу изменилось. Опустив уголки губ и раздув ноздри, она смотрела на Малко с непритворной свирепостью. Резким жестом она сунула руку под матрас и вытащила оттуда кинжал. Кипя от гнева, Малко поймал ее кисть, вывернув руку, и швырнул тубу на диван. После короткой борьбы ему удалось удержать ее, повернув лицом вниз и заведя обе руки за спину. Ожог от сигары на шее был болезненным, и Малко не собирался шутить. Даже великолепные бедра негритянки, к которым он невольно прижимался, не вызывали у него никаких желаний.

— Этого достаточно, — сказал он. — Я не собираюсь бороться целую ночь.

Принцесса попыталась высвободиться, и он прижал ее сильнее. Та прошептала:

— Если ты попробуешь сломать мне корму, — я тебя убью...

— Я ничего не сделаю, — произнес он. — Перестань мне угрожать.

— Я не хочу, чтобы ты доставил оружие Котто, — сказала она упрямо. — Обещай не делать этого. Или я позову моих людей, и они тебе отрежут кое-что...

Когда принцесса тубу хотела, она выражалась, как старый сержант колониальной армии. Малко решил, что лучше попробовать договориться. Тем более что его шансы получить оружие были почти равны нулю...

— У меня нет никакой симпатии к Хабибу Котто, — сказал он. — Он убил одного из наших людей самым зверским образом. Но я сделаю все возможное, чтобы освободить Элен Винг.

— Мне плевать на эту женщину, — грубо оборвала его Рага. — Если у тебя есть оружие, ты должен дать его мне. Мы — настоящие бойцы.

Она, казалось, немного успокоилась. Малко освободил ее запястья. Он был весь в поту. У него не было никакого желания удерживать принцессу тубу целую ночь. Рага повернулась к нему лицом. Она даже не запыхалась.

— Если ты дашь оружие Котто, — сказала она, — я тебя убью. Я выпущу тебя отсюда при одном условии.

— Каком? — спросил Малко, приготовившись к худшему.

— Ты наденешь вот это на руку, — сказала она. — Это гри-гри, сделанное могучим колдуном. Если ты задумаешь то, чего я не хочу, то я узнаю об этом и убью тебя. Если ты его снимешь, то заболеешь. Ну, так как? Ты наденешь его, или я позову моих людей.

Малко едва удержался, чтобы не рассмеяться. Он взял браслет и надел его на запястье. Только тогда Рага расслабилась.

По-прежнему обнаженная, как лягушка, она зажгла сигарету и села на постели в довольно величественной позе. Она улыбнулась Малко, перехватив его взгляд, брошенный на ее великолепную грудь.

— Если бы я захотела стать шлюхой, я заработала бы много денег, — заметила она. — Белые предлагали мне сокровища. Но я хочу освободить свою страну.

Теперь она стала Жанной д'Арк... С несколько большей долей чувственности.

Малко постарался привести себя в порядок, несмотря на разорванную рубашку. Передышка кончилась. Одеваясь, он спросил:

— Ты решила спать со мной, чтобы завлечь сюда?

— Вовсе нет, — возмущенно запротестовала принцесса тубу. — Я сказала тебе, что хотела заняться любовью. Остальное — это другое дело.

— Ты сказала, что у тебя есть бойцы, — спросил он. — Почему же у вас нет оружия?

Рага бросила на него негодующий взгляд.

— Потому что под Нджаменой мы сражались против ливийцев до конца. Они оттеснили нас к реке Шари. Нам пришлось переплыть ее ночью на лодках. И мы оставили оружие этим псам, камерунским жандармам. Там невозможно было продолжать борьбу. Я прибыла сюда, потому что суданцы не любят ливийцев. Но в Хартуме нельзя достать оружие... Во всяком случае, нужно иметь много денег, долларов, а у нас их нет.

Малко показалось, что появилась какая-то надежда.

— Тебе нужно оружие, — сказал он, — а мне нужен заложник. Помоги мне. Найди Элен Винг, и я попытаюсь добыть тебе оружие.

Принцесса тубу рассмеялась глуховатым смехом.

— Ты ведешь себя, как мелкий бессовестный бродяга, мой дорогой друг! Я знаю, что сейчас у тебя нет оружия. Когда оно будет у тебя, тогда посмотрим. Но без оружия я не могу отнять эту белую у Котто. Оставь ее, эту бедную женщину. Это не так уж важно. Достань мне оружие. Я отправлюсь в Чад и буду присылать тебе головы всех ливийцев, которых мы убьем.

Еще одно хорошенькое предложение. Малко представил себе лица чиновников из Лэнгли, которые услышат о подобном обмене: одна обойма за одно ухо...

Он попал в порочный круг. Из принцессы ничего нельзя было выжать. Та зевнула, а затем обняла его.

— Ты мне очень нравишься, — сказала она, переменив тон. — Если мне придется отрезать у тебя кое-что, то я надену это на шею, чтобы в бою ко мне пришла удача... Теперь ты можешь вернуться. Я хочу спать. Ты знаешь, где меня найти. Помни о моем гри-гри. Если захочешь заняться любовью, приходи. Здесь нас никто не побеспокоит.

Трогательная предупредительность. Малко вышел из бунгало. Весь «Грин Виллидж», казалось, спал. В задумчивости он прошел к своему «Пежо-504». Дорога до Хартума была пустынной. За десять минут он пересек этот призрачный город и направился в сторону американского посольства, приладив на себе, насколько это было возможно, остатки своей рубашки.