Выбрать главу

— Ele já regressou? — cortou Michel.

— Sim, atravessarem a órbita de Netuno. Disse-me que seus cálculos tiveram resultados errados, e que algo na volta os havia desviado da sua rota.

— Isto interessará muito ao Sr. Bournat.

— Bernard passará pelo laboratório este verão. Entretanto, vou escrever-lhe pedindo detalhes.

Enquanto falávamos, o carro corria com rapidez pelo vale. Uma via férrea seguia a estrada em paralelo.

— O trem chegará até o povoado?

— Não, é a linha que foi construída recentemente pela fábrica de metais leves que nos foi cedida. Afortunadamente toda a instalação é elétrica. Do contrário ela teria que ser movida, ou mover o Observatório.

— É importante esta fábrica?

— Trezentos e cinquenta empregados, no momento. Este número dobrará, no mínimo Tomamos a estrada em espiral que subia ao observatório, situado no topo de um pequeno monte. A seus pés, no vale, ficava o povoado. Um pouco mais elevada, estendia— se o aglomerado da indústria e as casas pré-fabricadas do seu pessoal. Uma linha de alta tensão se perdia ao longe, por trás das montanhas.

— Provém da represa construída especialmente para a fábrica. Fornece energia também para nós — explicou Michel.

Na base do observatório ficavam as casas do meu tio e dos seus ajudantes.

— Como isto mudou em dois anos! — observou meu irmão.

— Esta noite seremos muitos na janta: seu tio, Menard, vocês dois, minha irmã e eu, Vandal, o biólogo…

— Vandal! Nos conhecemos desde meninos. É um velho amigo da família.

— Está aqui com um de seus colegas de Academia, o célebre cirurgião Massacre.

— Um nome estranho para um cirurgião — brincou meu irmão Paul. — Francamente, não o deixaria me operar.

— Te equivocas. É o cirurgião mais hábil da França e, provavelmente, da Europa!

Temos também conosco um amigo e discípulo seu, o antropólogo Andrés Breffort.

— Breffort? Não foi ele que pesquisou sobre os patagões — perguntei.

— Ele mesmo. Como vês, a casa é grande, porém muito frequentada.

Assim que chegamos, entrei no observatório e chamei à porta do escritório do meu tio.

— Entre! — gritou.

— Ah! És tu! — disse, suavizando o tom de voz. — Levantou-se da cadeira, impondo sua gigantesca estatura, e me estreitou em um feroz abraço.

Ainda hoje parece que o vejo, com o seu cabelo e suas sobrancelhas cinzas, os olhos como carvão e sua enorme barba de ébano abandonada por sobre seu jaleco.

Um tímido «Bom dia, Sr. Bournat» me obrigou a dar meia volta. Ali estava, de pé diante da sua mesa, o insignificante Menard, com seus papeis cheios de sinais algébricos.

Era um homenzinho com uma cavanhaque e um rosto enorme cheio de rugas.

Sob essa insignificante aparência ocultava-se alguem capaz de falar doze idiomas, de chegar a conclusões inverossímeis e para quem as mais áridas especulações matemáticas e de física transcendental eram tão familiares como o era para mim o contorno das cercanias de Bordeaux. Nessas matérias, meu tio, observador e investigador admirável, não chegava à sola dos seus pés; porém ambos dominavam completamente a Astronomia e a Física Nuclear.

A batida de uma máquina de escrever chamou minha atenção a outro ângulo.

— É verdade — disse meu tio — Esqueci de te apresentar. Senhorita, meu sobrinho Jean, uma peça má que jamais soube somar completamente. A vergonha da família!

— Não sou o único — protestei — Paul não é melhor que eu.

— É verdade — disse meu tio — e pensar que seu pai fazia malabarismos com as integrais!

A raça está se perdendo. Enfim, não sejamos injustos com o que eles são.

Jean será um excelente geólogo e espero que Paul realizará um bom estudo sobre os assírios.

— Os indus, tio, os indus!

— É a mesma coisa, são da mesma laia! Jean, te apresento Martina Sauvage, a irmã de Michel, nossa ajudante.

— Como está? — disse-me ela, estendendo a mão.

Um pouco embaraçado estreitei sua mão. Esperava encontrar uma rata de laboratório, de óculos e com nariz pontiagudo. Ao contrário, ali estava uma garota bem formada, como uma estátua grega, cabelos longos e tão negros como os do seu irmão eram ruivos, a testa talvez um pouco baixa, porém com uns olhos verde-cinza esplêndidos e um rosto de uma regularidade desesperadora, tanto era sua perfeição.

Não posso dizer que era bonita. Não, era bela, mais formosa que nenhuma mulher que houvesse visto antes.

Estreitou familiarmente minha mão e internou-se novamente em seus cálculos.

Meu tio me levou à parte: — Vejo que Martina te causou boa impressão. — brincou — Não falha nunca. Imagino que isso se deve ao contraste com este lugar. E agora me desculpa, porém é necessário que eu termine o trabalho antes de jantar, para estar preparado para as observações desta noite. Como já sabes, careço muito de pessoal. Jantamos às sete e meia.

— É importante este trabalho? — perguntei — Michel me informou que ocorreram estranhos fenômenos…

— Estranhos fenômenos! Melhor dizer que toda Ciência vai por água abaixo! Escuta isto: Andrômeda a dezoito graus da sua posição normal! Das duas uma: ou esta nebulosa se mudou, e neste caso, dado que anteontem estava em seu lugar de costume, haveria alcançado uma velocidade fisicamente impossíveclass="underline" ou então — e esta é minha opinião, a mesma de meus colegas de Monte Palomar — sua luz foi desviada por algo que anteontem não estava ali. E não somente a sua luz, também a das estrelas situadas na mesma direção, a de Netuno e talvez também… Existe uma hipótese não de todo absurda: tu sabes, ou melhor dizendo, tu ignoras que a luz é desviada pelos campos de gravitação intensa. Tudo ocorre como se uma enorme massa houvesse feito sua aparição entre nós e Andrômeda, no interior do sistema solar. E esta massa é invisível! Parece uma loucura, uma impossibilidade, mas é correto.

— Bernard me explicava que na volta da sua última expedição…

— Tu o viste? quando?

— Ontem — Que dia ele voltou?

— Anteontem à noite, precisamente depois de atravessar a órbita de Netuno. E me disse que se haviam desviando da rota no regresso.

— Quanto? E como?

— Não lhe perguntei. Sua visita foi muito rápida. Virá aqui neste verão.

— Neste verão! Porque no verão? Prepara um telegrama ordenando-lhe que venha imediatamente com seus companheiros e que traga o diário de bordo. O filho do jardineiro te levará ao Telégrafo. Isto pode ser a solução do enigma! Este verão, tem graça! Vamos, move-te. Ainda estás aqui?

Me eclipsei e redigi o telegrama, que Benoit levou correndo ao povoado. Nunca saberei se Bernard o recebeu…

Depois fui à casa do meu tio, onde encontrei os convidados: Primeiro Vandal, de quem eu havia sido aluno quando preparava minha licenciatura: alto e encurvado, de cabeleira prateada, mesmo ainda contando quarenta e cinco anos. Me apresentou seu amigo Massacre, pequeno e moreno, de gestos eloquentes, e Breffort, de bom andar, ossudo e taciturno.

Pontualmente, às sete e vinte, chegaram meu tio e sua comitiva. E às sete e meia estávamos à mesa.

Excetuando meu tio e Menard, visivelmente preocupado, todos estávamos alegres, inclusive Breffort, que nos explicou com ironia as dificuldades que teve para evitar um matrimônio realmente honorífico, porém pouco agradável, com Ona, a filha de um chefe da Terra do Fogo.

Já eu, estava fascinado por Martina. Quando estava séria, seu belo rosto repousava como um mármore frio, porém quando sorria, seus olhos cintilavam, sacudia seu abundante cabelo, inclinando ligeiramente a cabeça e, na verdade, ficava ainda mais formosa.

Não gozei muito tempo da sua companhia àquela noite. Às 8:15h meu tio levantou— se e fez um sinal. Saíram com Menard e, através da janela, vi que se dirigiram ao laboratório.