Выбрать главу

   Гай улыбнулся.

   - Я тоже, - сказал он.

   Наутро герцог разбудил его еще до рассвета и помог одеться, особенно тщательно проследив, чтобы он не забыл надеть кольчугу. Затем они простились, и Гай направился к себе.

   Том уже ждал его. Бедняга всю ночь не сомкнул глаз, сидя возле груды начищенных до блеска доспехов и оружия. Гай наскоро позавтракал, приободрил шуткой встревоженного старика и принялся одеваться. Он облачился в теплый шерстяной колет, поверх которого надел стальной нагрудник, Том помог ему надеть наплечники, застегнуть поножи и наручи, и с гордостью посмотрел на молодого хозяина.

   - Пойдем, уже давно рассвело, - сказал барон, кивнув на меч и копья. - Дотащишь это до ристалища?

   - Я не так уж стар, - обиженно заявил Том. - Этак вы, чего доброго, замените меня каким-нибудь мальчишкой!

   Гай вспомнил рассказ Элвина о маленьком прохвосте Неде и улыбнулся. Нет, старина Том вполне устраивал его как слуга.

   Трибуны постепенно заполнялись. Гай видел знакомые лица. Он узнал Элен Райт, напряженно смотревшую по сторонам, заметил Леону, чьи робкие взгляды то и дело обращались в его сторону. В первом ряду сидел коренастый рыцарь - Доррет, предупреждавший когда-то Гая об опасности, исходившей от Роджера Брента. Доррет помахал ему рукой, барон улыбнулся и ответил таким же приветливым взмахом. Вскоре появился герцог в сопровождении Розалии, он был одет в белый камзол, и белый же теплый плащ ниспадал с его широких плеч. Его взгляд с любовью остановился на Гае. "Удачи тебе, мой ангел," - прочел юноша в этом взгляде и почувствовал себя самым сильным из собравшихся здесь рыцарей.

   Рыцари в ожидании поединков топтались каждый в отведенном для него месте у ристалища, пытаясь согреться, и белые облачка пара поднимались от дыхания людей и лошадей. Гай поискал глазами Роджера Брента и скоро увидел его. Виконт нетерпеливо постукивал пальцами по рукояти меча, неотрывно глядя на Гая. Барон усмехнулся: мерзавец сам торопился на встречу со смертью. Он напряг и расслабил мышцы, убеждаясь в их силе, и устремил взгляд на Элвина.

   Наконец герцог, оглядев собравшихся, поднял руку и объявил начало турнира. Герольд протрубил три раза, и сердце Гая забилось быстрее. Он взял меч и шагнул на ристалище.

   - Найдется ли рыцарь, который рискнет отобрать у сэра Гая Санвера звание первого рыцаря Освальда? - громко спросил герцог. Тут же Роджер Брент быстро вышел вперед.

   - Я сделаю это, - высокомерно сказал он, смерив барона ненавидящим взглядом, и сам махнул герольду, чтобы тот трубил бой.

   Гай поднял меч, салютуя, и светлая сталь морозно блеснула на солнце. Роджер ответил коротким салютом и двинулся на него.

   - Сейчас мы с тобой потолкуем, сосунок, - прошипел Роджер. Он еще слегка прихрамывал, но ярость придавала ему сил. - Ты отнял у меня не только звание и почести, но и женщину, которую я любил...

   - Вот как? Так ты умеешь любить? - насмешливо спросил Гай. Роджер сделал выпад, но юноша легко уклонился в сторону, парировав удар. Виконт взревел от бешенства.

   - Мне не нужна Розалия, - спокойно сказал барон. - Мое сердце занято. Можешь забрать принцессу себе... если она сама согласится к тебе вернуться.

   Он шагнул вперед, нанося удар снизу вверх, как учил его Элвин. Роджер хотел увернуться, ожидая прямой атаки, и его меч скользнул по клинку Гая, рассыпая холодные синие искры. Гай легко повернул запястье. Будь виконт менее расторопен, он, несомненно, остался бы без меча, а то и без руки, но он вовремя отступил, изрыгнув злобное проклятье.

   - Дьявол! Мне знаком этот удар, щенок! И я знаю, кто обучил тебя ему!

   Гай коротко отсалютовал.

   - Я покажу тебе сегодня еще немало ударов, - сказал он. - Не обольщайся, твоя смерть не будет быстрой...

   Роджер запрокинул голову и засмеялся, ощерив ряд крепких ровных зубов.

   Гай снова атаковал его. Три рубящих удара - один за другим. Роджер парировал два из них, но в третий раз клинок задел его плечо, погнув стальной наплечник. Взревев от боли, Роджер бросился на барона. Глядя, как бестолково он размахивает мечом, Гай подумал, что так мог бы драться отчаявшийся человек, чья цель - не нанести серьезное ранение, а хотя бы просто коснуться противника мечом. Эта мысль позабавила его. Он с легкостью парировал все выпады виконта, но внезапно его нога поскользнулась на обледенелом камне, и он неловко взмахнул рукой, чтобы удержать равновесие. Этого оказалось достаточно, чтобы Роджер Брент зацепил его бедро острием меча.

   Быстро отбив удар, Гай выругался. Проклятая царапина, разумеется, не мешала ему драться, но отвлекала внимание. Он отступил, неотрывно глядя на Роджера. Виконт зло засмеялся.

   - Я достал тебя, верно? - спросил он. - Попробуй-ка теперь убить меня!

   - Мессир Брент слишком самоуверен, - проговорил Гай. Он бросился вперед. Его меч сверкнул яростной молнией, вспоров воздух перед Роджером, и в следующий миг меч виконта вылетел из его рук и, описав широкую дугу, приземлился у края ристалища. Гай усмехнулся и приставил острие своего клинка к груди Роджера.

   - С какой радостью я заколол бы тебя, - сказал он. - Какая была бы потеря для Братства!

   Роджер смотрел на него, злобно ухмыляясь. Гай обернулся к Элвину. Герцог улыбнулся ему.

   - Я не убиваю безоружных, - презрительно произнес Гай. - Пусть он возьмет свой меч и продолжит поединок!

   Герцог кивнул. Гай отошел в сторону, чтобы перевести дух. У него отчего-то кружилась голова, словно от крепкого вина, но он приписал это возбуждению от достигнутого успеха и желания убить виконта. Он помахал рукой герцогу.

   - Убей его, Гай! - крикнула Розалия.

   Он кивнул, улыбнулся, поудобнее перехватил рукоять меча и вдруг почувствовал, что земля уходит у него из-под ног. Пошатнувшись, он оперся на меч, чтобы не упасть. В ушах зашумело, и странная предательская слабость навалилась на Гая непосильной ношей.

   Старый Том, заподозрив неладное, подбежал к нему и начал осматривать, ища ранения.

   - Что с вами, хозяин? - испуганно спросил он, подставляя юноше плечо, на которое тот тут же тяжело оперся. - Он ранил вас?

   Гай поднял голову. Голос Тома гремел как гром у него в голове, и к этому грому присоединялся беспорядочный грохот других голосов, ставших внезапно далекими, бессмысленными и невообразимо громкими.

   - Нет, - сказал он слабым голосом, и земля рванулась ему навстречу. Том подхватил его на руки, как больного ребенка. Меч выпал из ослабевшей руки барона.

   - У меня почему-то звенит в ушах. - Гай попытался улыбнуться. Собственный голос показался ему чужим.

   - Остановите поединок! - как сквозь толстый слой шерсти донесся до него голос герцога. - Я останавливаю турнир!

   Гай огляделся, не понимая, что происходит. Виконт Брент, стоя неподалеку, смотрел на него со злорадной улыбкой. Барон попытался встать на ноги, но тело его не слушалось.

   - Помоги мне дойти до замка, Том, - пробормотал он. - Должно быть, я просто устал...

   Чьи-то сильные руки схватили его за плечи и встряхнули.

   - Гай, что с тобой? Гай!

   - Элвин, - он не слышал своего слабого шепота, - мне нужно немного отдохнуть... Скажи Роджеру, что я скоро буду готов...

   - Отнесите барона Санвера в его покои, - приказал Элвин столпившимся слугам. - Турнир окончен.

   Смертельно бледный, он обернулся к виконту Бренту.

   - Роджер, нам нужно поговорить.

   Виконт снова ухмыльнулся, и герцог закричал, уже не сдерживаясь:

   - Возьмите этого человека и заприте в первом этаже возле кухни! Живо!

   Сразу десяток слуг навалились на Роджера и, заломив ему руки за спину, поволокли к донжону.

   Гай покачивался на руках четырех мужчин, которые несли его по скрипящему снегу к возвышающейся впереди громаде замка. Он видел над собой небо - такое удивительно звонкое и ясное, со слепящим глаза холодным солнцем. Он чувствовал себя немного лучше и теперь пытался понять, что с ним творится. Почему-то онемела левая нога: от лодыжки до бедра он вообще ее не чувствовал.