Выбрать главу

Олеся рассматривала меню, отмечая, сколько же еще всего ей предстоит освоить и выучить – очень многие иероглифы в названиях блюд были ей незнакомы. Слава Богу, имелись картинки, которые можно было сопоставить с иероглифами.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Вот это должно быть вкусно, Саш. Рыба в кисло-сладком соусе и «три земных свежести».

- Это что такое?

- Это баклажаны, картошка, перец в соусе. Очень вкусно. Надеюсь, здесь это не намного острее, чем у нас.  Или вот пельмени еще, очень хороший выбор.

- Давай сама заказывай, я в этих иероглифах все равно ничего не понимаю.

Сделав заказ, Олеся огляделась по сторонам. За столиками сидели большие компании китайцев, было шумно и весело. За большим панорамным окном раскачивались китайские фонарики и время от времени появлялись довольно примечательные личности – подростки на электросамокатах, туристы различных рас и народностей, старик весьма почтенного возраста  с цинем в руках. Он шагал медленно, сгорбившись, прижимая к себе свой инструмент, словно самое дорогое для него существо.

- Интересно, куда он бредет?

- Кто? – Сашка явно был вырван из каких-то своих мыслей, в которые погрузился, пока они ожидали заказ.

- Да вон тот старик с цинем.

- С чем?

- С цинем – инструмент его так называется.

Сашка посмотрел в окно.

- Наверное, на улице будет играть, для публики.

Когда принесли заказ, порядком оголодавшие путешественники набросились на него, будто не ели неделю.  Олеся даже подумала – как хорошо, что они не в каком-нибудь мишленовском ресторане, а в обычной кафешке, где можно не заботиться особо о манерах и внешнем виде.

- Какие планы на завтра?

- Завтра, Алиска, у нас встреча с партнерами в офисе. Там будут переводчики, конечно, так что особо не переживай.  Тебя я уже представил, как свою спутницу и стажера, будешь слушать и учиться.

26.1

Переговоры в  общей сложности заняли почти неделю и перемежались  обильными застольями с традиционной  для данного региона кухней и выпивкой. Олесе казалось, что слова «маотай»  и «ганбэй» будут до конца дней сниться ей в кошмарах. Первое было названием крепкого алкогольного напитка, по крепости схожего с водкой, ну а второе означало «Поднимем бокалы!»  К счастью, ей удавалось избегать крепких напитков  и ограничиваться вином, чего нельзя сказать о Сашке.

Зато разговорной практики было хоть отбавляй – на официальных мероприятиях и в офисе Олеся предпочитала слушать, зато в ресторане и на прогулках оттачивала разговорные навыки. Первые несколько дней живая речь была трудна для восприятия, но затем ситуация начала меняться в лучшую сторону.

- Фу-у-у-х! Кажется, я в Пекине уже восьмую печень оставил.

- Совсем плохо тебе, да? – Олеся с сочувствием посмотрела на Звягинцева. Тот развалился на постели в позе морской звезды и время от времени морщился.

- Таблетку выпью, надеюсь, полегчает. Но в следующий раз Пашка пусть без меня едет к этим изуверам. У него печень молодая, неопытная, пусть тренируется.

Оставалось еще два дня до отъезда, Олеся надеялась провести их с толком – прогуляться по Запретному городу и по центральным улочкам, побывать в самых знаменитых парках, увидеть площадь Тяньаньмэнь и Орлиное гнездо.

Одной идти, конечно, не хотелось бы. Вот с Сашкой – другое дело. Он оказался замечательным компаньоном по прогулкам – у него всегда находилась какая-нибудь забавная история. Оказалось, что у Звягинцева обширный опыт самых разнообразных путешествий – он успел побывать в Исландии, Швеции, Китае, США и много где еще.  К тому же, мужчина обладал замечательным чувством юмора и талантом рассказчика – Олеся могла слушать часами о том, как устроен быт в Скандинавии или в глубокой китайской провинции.

Отложив в сторону расческу, она сладко потянулась – сегодня выходной день, все дела сделаны, можно никуда не спешить.

- Саш, какие планы на сегодня?

- Программа-минимум – вернуть это тело к жизни.

- Непростая задача. А максимум?

- Там видно будет.  Я знаю, ты прогуляться хотела. Может, позовешь Фанбин с собой?