— К чему эта официальность, хвостатая моя? — зевнув, еще раз оглядел ее.
— Ну ты же сейчас кто-то вроде главы города.
— Ты знаешь, что это не так.
— Дай поиздеваться, — хихикнув, она поднялась и подошла ближе. Села на край, коснувшись моей ноги. Пальцы устремились выше, подцепив одеяло. — Тебе пора вставать, милый.
— Сколько времени?
— Почти обед.
— Сколько⁈ Почему раньше не разбудила?
— В последнее время у тебя слишком много работы. Я хотела прийти пораньше, но Алисия сказала, что ничего страшного. Однако к нам прибыли гости.
— Человек из столицы.
— Ты ее знаешь.
— Знаю? Погоди, ее?
В голове пронеслась мысль — а может ли приехать Роза. Я был бы рад встретиться с ней.
Спустив ноги с кровати и поднявшись, сразу принялся одеваться. Люси подала мне рубаху со штанами. Принесла меч. Даже прицепить его на пояс помогла. Ну прямо как с ребенком. Хотя, подобная забота приятна. Мои девочки вошли в положение, подстроившись под ситуацию в городе. Нужно будет отблагодарить их после.
Когда все было готово, Люси чмокнула меня в щеку и сбежала, сославшись на то, что у нее есть работа во дворе. На самом же деле решила не мешать мне и той, кто прибыл. Даже имени ее не назвала, оставив меня в догадках.
Я сразу направился в гостевую комнату, но дойти до нее не успел. Спустившись на этаж ниже, встретился взглядом с одной из наследниц королевского трона. Так вот, кого решили отправить сюда для временного управления городом. Мог бы и догадаться.
Остановившись на последней ступени, встретился с ней взглядом.
— Давно не виделись.
— И то верно, Лео.
Глава 27
Прояснение ситуации
Прожигая меня хитрым, я бы даже сказал, коварным взглядом, Беатрис улыбнулась.
— Лео, а ты изменился.
— Разве?
— Повзрослел, что ли. Выглядишь немного не так, как в нашу прошлую встречу. Хотела бы я сразиться с тобой еще раз, чтобы проверить это.
— Я не против, но сейчас не самое лучшее время.
— Здесь ты прав, — она вздохнула и, отойдя от перил, остановилась в полуметре от меня. Беатрис чуть ниже меня, а потому наши глаза оказались почти на одном уровне. — Думаю, тебе есть, что мне рассказать.
— Пойдем.
Поднявшись на верхний этаж, мы дошли до кабинета Бертрана. Я открыл дверь и пропустил девушку внутрь. Беатрис сразу осмотрелась и, пройдя к рабочему месту, уселась в кресло. Откатилась чуть назад и закинула ноги на стол, скрестив их. Заняла максимально удобную позу. Меня даже удивило такое поведение.
— Так вот, где я проведу следующие две недели.
— Две недели? Выбирать следующего правителя будут так долго?
— Это примерное время. Отец уже начал созывать совет и аристократов ближайших городов. Твой отец, к слову, тоже будет присутствовать. Пока они все доедут, пока договорятся, пока подпишут бумаги.
— Погоди, король хочет отдать город одному из управленцев?
— Именно. Нам сообщили, что наследников у Бертрана не осталось. Уверена, главы городов будут счастливы завладеть землей, чтобы навести здесь свои порядки. Нет, конечно, король рассмотрит и список кандидатов-аристократов, что не имеют своих земель. Но, скажу честно, преимущество у тех, кто знаком с задачами главы города.
— Моему отцу земли точно не достанутся. Слишком далеко. Да и, скорее всего, он сам откажется от этого.
— Ну почему же, — ухмыльнулась Беатрис. — Лео, ты являешься прямым наследником своих земель. Если твой отец изъявит желание и убедит короля в том, что именно он заслуживает этот город, тебя могут сделать правителем. Скажем, для получения прямого опыта в управлении. Еще один момент — ты довольно тесно знаком с моим отцом. Он тебя уважает. Если Карлос Клэйн намекнет на то, что это место может занять авантюрист священного ранга, неплохо проявивший себя как в войне, так и в любовных делах, связанных с королевской семьей…
— Ладно-ладно, я тебя понял. Мне самому не хочется брать на себя такие обязанности.
— Зря. Неплохое будущее. Ну да ладно, давай сначала о главном. Ты должен рассказать, что приключилось за последние дни. Меня интересуют три момента. Первое — нападение монстров и разрушение западной городской стены вместе с частью бедного района. Второе — пропажа семьи Бертрана Равенхолла и смерть его самого, случившиеся в тот же момент, что и появление монстров. Третье — Твоя непосредственная роль во всем этом.
Сразу видно — дочь самого короля. Пускай она и провела жизнь в скитаниях, становясь сильнее, как солдат-авантюрист, но отлично знакома и с политикой.
Усевшись на стул напротив Беатрис, немного обдумал свой ответ и взглянул на девушку.
— Все началось с того, что Бертран заявился к нам в поместье. Сказал моему отцу, что хотел бы заключить союз с нашим городом. Также обратился лично ко мне. Сообщил о том, что здесь были обнаружены монстры. Они напали на шахтеров. Бертран нанял меня в качестве авантюриста, чтобы избавиться от них.
— Тебя нанял, говоришь. На пути в ваш город он мог заехать в столицу и оставить заказ для другого авантюриста высшего ранга. Или даже для нескольких. За время, потраченное на дорогу до твоего города и обратный путь, авантюристы могли бы уже разобраться. К чему это промедление?
— Я задавался тем же вопросом. Бертран сказал, что это поможет наладить связь между нашими городами, и укрепит наши личные отношения.
— Что за правитель будет рисковать собственными жизнями ради связей. Ну ладно. Продолжай.
— Мы отправились сюда. По пути заглянули в несколько городов и… — вспомнив о немаловажной встрече Бертрана с охотниками, я замялся. Стоит ли рассказывать об этом.
И тут Беатрис сама подтолкнула меня.
— Лео, я вижу, что тебя что-то беспокоит. Позволь быть откровенной. Перед тем, как выдвинуться сюда, я изучала бумаги, связанные с Кенроном и его правителем. Фамилия Бертрана уже попадала на стол к моему отцу.
— В каком смысле?
— В прошлом году его обвинили в крупной краже. А до этого подозревали в сотрудничестве с наемниками из Диона. Якобы Бертран поставляли им некоторые товары через нейтральный город Лэртон. Но доказать это так и не смогли. Именно поэтому я прошу ничего от меня не утаивать.
Значит, Бертран и раньше светился. Может ли быть такое, что он уже давно сотрудничает с охотниками. Но тогда почему покончил с собой именно сейчас. Из-за семьи? Что охотникам мешало избавиться от них раньше. Этот их последний план был не таким уж и грандиозным для избавления от пешки.
Будь, что будет.
— Когда мы были в Фоурэне, я заподозрил Бертрана в сотрудничестве с… темными торговцами. Кто такие — не знаю. Могу сказать только одно — они очень опасны.
— Вот как. Придется хорошенько обыскать это поместье.
— Что вам даст подтверждение того, что он нарушал законы?
— Фамилия Равенхолл более никогда не будет считаться аристократской. Уверена, в мире найдутся те, кто ее носит. К тому же, придется провести расследование в этом городе, и в других тоже. Нельзя допускать подобной распущенности.
— Понял.
— Продолжай рассказ.
— Когда прибыли в этот город, я сразу отправился в горы. В первый раз нарвался на несколько монстров. А когда начал зачистку, проснулись все остальные.
— Проснулись? Сами собой?
— Нет, — если не сообщу об артефакте, Беатрис может подумать, что это моя ошибка. Этого охотники и добивались. — Проснулись монстры из-за артефакта. Он выглядел, как множественные осколки стекла или еще чего. Один из осколков я нашел на себе. Остальные, думаю, можно найти под обломками стены. Этот артефакт спровоцировал монстров.
— Вот как. Если ли вероятность, что их там оставил…
— Да, — закончил за девушку. — Бертран. Именно он купил этот артефакт в Фоурэне. Но к нападению причастны и другие люди. Уверен, именно из-за них наследники Равенхолла считаются пропавшими.
— Принудили его. Ты встречался с ними?