«Дым!» Голос сержанта стал хриплым. В руке он держал небольшую канистру.
Дымовая шашка. Хорошая идея.
Мак прислонился к сержанту, чтобы поддержать его, когда тот взмахнул рукой, скорее подбрасывая, чем бросая гранату.
Из канистры, которая приземлилась всего в нескольких ярдах от нас, начала вылетать сажа.
«Вниз по склону», - прошипел Смоки.
«Ни хрена себе», - сказал Мак, помогая ему перебираться через камни.
Над головой с ревом пронесся грузовой поезд, его колеса равномерно и быстро стучали по ослабленным шпалам эстакадного моста.
Мак поскользнулся, но удержал их обоих в вертикальном положении, когда Pave Low обрушил поток свинца на иракских солдат, которые пытались устроить им засаду. Стрельба — помимо 50-го калибра и минигана, один из членов экипажа разряжал 203-й — казалось, доносилась с вершины холма. Мак, спотыкаясь, пробирался сквозь густой туман из измельченных камней, его рот был забит грязью.
Он развернулся и свалился кучей на пандус, сержант навалился на него сверху.
Ангел или параспасатель — разница та же — схватил его в следующее мгновение. Они были на борту вертолета и в воздухе до того, как его легкие снова заработали.
Глава 17
«Со змеями все в порядке. Все машины задымлены. Мальчики на борту и направляются домой».
«Glory B копирует», - сказал Фитцморрис.
«На пути к Гранд-отелю», - сказал пилот на флаге номер два. «Надрать задницу».
«Ты там надрал задницу», - сказал Змей Номер один.
«Вы и сами неплохо поработали».
Ладно, ребята, кончайте с этими молодцами и отправляйтесь по домам, подумал Торбин.
«С топливом становится немного туго», - сказал Фитцморрис.
«Я могу выйти и подтолкнуть, если хочешь», - сказал ему Торбин.
«Я подумал, может быть, вы просто откинете фонарь и немного помашете руками», - сказал пилот.
Торбин рассмеялся. Приятно слышать, что Фицморрис снова отпускает шутки, даже если они были неубедительными. Он осмотрел свое снаряжение: никаких угроз, ничего. Два истребителя F-15, летевшие в сопровождении, запросили по радио обновленную информацию. Когда ситуация обострилась, самолеты улетели на юг в направлении ближайшей крупной иракской авиабазы, на случай, если Саддам решит перебросить свои войска дальше на север.
Фицморрис заполнил их.
«Впереди голубое небо», - сказал один из пилотов F-15. В его голосе звучали нотки миссурийского акцента, и Торбин решил спросить, откуда он родом.
«Канзас-Сити», - ответил пилот. «Как насчет тебя?»
«Джефферсон-Сити», - сказал Торбин. «Ну, почти. У моего отца была ферма примерно в десяти милях к югу от реки Моро».
«Может быть, вы знаете моего двоюродного брата, он продает тракторы недалеко от Сент-Луиса.
Томас, или в Сент-Томасе, одном из тех маленьких пригородов, что там внизу.»
«Что это, неделя старого дома?» — спросил Фицморрис.
«Откуда ты, ковбой?»
«Питтсбург, Пенсильвания», - ответил пилот.
«Эй, мой напарник по крылу из Филадельфии, не так ли, стрелок?»
Торбин не услышал ответа — на юге только что одновременно включились шесть или семь иракских радаров. Две ракеты были выпущены почти одновременно.
«Черт!» было единственным предупреждением, которое он смог произнести, прежде чем пилот из Канзас-Сити с проклятием прервал передачу.
После этого не было ничего, кроме помех.
Часть II
Исчезло
Глава 18
подполковник Текумсе «Пес» Бастиан ускорил шаг, когда выбежал на длинную полосу щебня, которая шла параллельно забору из колючей проволоки по юго-восточному периметру «жилого» района Страны Грез. Это, несомненно, была его любимая часть утренней пробежки, не в последнюю очередь потому, что три четверти мили без остановок вели к последнему повороту и возвращению рысью домой. Справа лежало кладбище старых самолетов; тени казались не столько призраками, сколько духами, подгоняющими его вперед. По правде говоря, он видел только тени теней, поскольку скелеты были слишком далеко в темноте, чтобы их можно было разглядеть. Но даже мысль о том, что старожилы растворяются в пустыне, каким-то образом успокаивала его. Голые скелеты напомнили ему, что признание «праха к праху» означало не только то, что самомнение было опрометчивым, но и то, что у каждого есть цель и роль, и вознаграждение в виде отдыха гарантировано, независимо от того, насколько тривиальна ваша работа в жизни или как далеко вы отошли от своей цели.