«Тогда переключи его на защищенный канал», - сказал Рубео, по тону которого можно было предположить, что он считает лейтенанта примерно таким же умным, как дождевой червь.
«Я пытался, сэр. Я не знаю, спутник это или что-то на их стороне».
«О, просто великолепно», - сказал Рубео, вставая из-за своей консоли и подходя к лейтенанту.
Было маловероятно, что иракцы могли перехватить сигнал связи, не говоря уже о том, чтобы прервать его. Русские, с другой стороны, были способны сделать и то, и другое.
«Мне сказали, что мы не в безопасности», - сказал Пес.
«Это не правильно», - сказал Рубео. «И с тактической точки зрения»
«Извините, док, я тут разговариваю». Дог бросил на ученого убийственный хмурый взгляд. Он не мог рассказать им о лазере; это рисковало бы выдать русских за Бритву. «У меня есть дело, о котором я хочу, чтобы вы были в курсе. Я найду способ донести до вас эту информацию. А пока мы должны устранить сбой в нашей связи».
«Я работаю над этим», - сказал лейтенант.
«Как долго это чинить?» Спросил Пес.
«Извините, сэр. Я не уверен».
Пес посмотрел на Рубео. Ученый пожал плечами. «Часы. Дни.»
«Лучше бы это были не дни». Ему в голову пришла еще одна мысль — был ли сбой преднамеренным?
Очевидно, эта идея пришла в голову Рубео в то же время.
«Мы не были скомпрометированы», - сказал ученый.
«Таковы трудности, присущие новым системам. Поверьте мне, полковник, действовать совершенно безопасно».
Рубео, несомненно, был прав — и все же Dog не мог рисковать. Безопасность в Dreamland уже однажды была катастрофически нарушена.
Так случилось при генерале Эллиоте.
«В чем дело, полковник?» — спросил Зен.
«Я собираюсь послать к вам посетителя, я думаю», - сказал Дог, продвигаясь вперед. «У него есть теория, о которой я хочу, чтобы вы услышали».
«Мы не собираемся им ничего рассказывать?» спросил Рубео.
«Мы потратили впустую все это время»
«Линия ненадежна», - сказал Пес.
«Полковник, пожалуйста, позвольте мне немного объяснить о системе шифрования, которую мы используем в качестве резервной», - сказал Рубео. «Как только мы вызовем ключ, даже если»
«Доктор Рэй репетирует свой водевильный номер», - сказал Пес.
«Мне жаль. Я не могу объяснить».
«По крайней мере, дайте им перспективу», - добавил Рубео. «Оценка технологий генералом Эллиотом всегда была чрезмерно оптимистичной».
«Генерал Эллиот?» — спросил Зен.
«Извините, ребята», - сказал Дог. Он подошел к консоли лейтенанта и отключил линию ввода Рубео. «Я передам вам информацию».
«Хорошо», - сказал Алоу.
«Контроль над сновидениями отключен», - сказал Пес.
«Подожди!»
Голос Дженнифер заставил его снова повернуть голову к экрану.
Конечно, все еще пустой.
«Как дела, док?» — спросил он.
«Я в полном порядке, полковник. Вы сами?»
Пес обхватил друг друга руками перед грудью. «У меня все хорошо. Что-то случилось?»
«Просто поздороваться».
«Да». Он напряг руки, сжимая их, как будто выжимал полотенце. «Команда сна отключена».
При отключении питания в цепи раздался легкий хлопок, похожий на шум, который может издавать статичное AM-радио, когда в отдаленной части дома включается свет.
«Вероятность того, полковник, что передача будет перехвачена и расшифрована, несомненно, будет измеряться в диапазоне от десяти до отрицательной сотой степени», - сказал Рубео.
«Я не могу рисковать, если мы обсуждаем Razor», - сказал Пес.
«Мы не собирались говорить о Razor», - сказал Рубео.
«Пожалуйста, полковник, отдайте мне должное».
«Если бы я этого не сделал, ты оказался бы перед расстрельной командой».
«Если вы хотите усомниться в моей приверженности протоколам безопасности, полковник, я приветствую официальное расследование».
«Расслабься, док. Исправь эту штуку с кодированием».
«Я сомневаюсь, что это нечто большее, чем просто переключатель в неправильном положении», - сказал Рубео.
«Ожидается сообщение, сэр», - сказал лейтенант.
«НСК».
«Надежно?» — спросил Пес.
«Да, сэр».
«Портятся только важные коммуникации», - сказал Рубео.
«Соединяйся», - сказал Пес.
Экран на передней панели вспыхнул цветом. Пес повернулся к нему, когда в комнате безопасности СНБ появился Джед Барклай. Его глаза были красными и поникшими, волосы растрепаны еще сильнее, чем обычно. Что было для него нехарактерно, он был одет в костюм, который, казалось, недавно отглаживали или, по крайней мере, чистили в химчистке.