Выбрать главу

Кілька годин працювали Тікірі з Бандалою коло помийниці. Не розмовляли. Зграї мух мучили їх, аж хлопці мусили обгорнути голови старою шматиною. Коли ж хлопці опівдні вернули, Ука Елара заткнув носа й вигнав їх з кухні: не гідні вони, мовляв, того чистого місця. Тож хлопці наносили води, намилилися і мились, поливаючи один одного. Однак кухарів ніс усе ще не був задоволений, і Ука Елара ухвалив, що друзі сьогодні не слугуватимуть при вечері, бо від них тхне.

Хлопці й не гнівалися, часина волі була їм вельми до речі: ще раніше нагледіли вони в лісі ебенове дерево з сивою корою, всіяною чорними рубцями. Хоч воно й не могло рівнятися з кокосовими або арековими пальмами, однак було вище від інших, бо росло на пагорку. Ото хлопці до нього й пішли, але не навпростець, а зробивши гак: ану ж у лісі на щось таке натраплять…

Незабаром зачули поблизу гуркіт мотора. Засміялися: це, очевидячки, знов — як уже не раз — діставалися до зеленої дороги, що нею їздить шофер Куда, до тієї зачарованої, що її напрямку й закрутів ніколи не вгадаєш. Скоро дорога справді випірнула з кущів. Машина вже зникла, і хлопці знали, що нікого не здибають, хіба тільки знов Кудине авто, як вертатиме; ніколи не зустріли вони тут жодної живої душі, лише якось загледіли кількох англійців, певно, туристів, котрих вів гід тубілець у білісінькому піджаку. Але цей раз їх чекала несподіванка в подобі чоловіка з рушницею, що нараз вийшов з лісу, в сорочці кольору хакі й саронга. Але був то сінгалець, найскорше лісник. Хлопці поштиво привіталися до нього.

— О царю диких звірів! — вигукнув навіть Тікірі, цілковито зачарований рушницею. — Я знаю, що ти вже застрелив багато леопардів. А чи зважився б ти також на слона?

«Цар диких звірів» спинивсь, і його усміх посвідчив, що має він такі самі чорні зуби, як Ука Елара.

— Слонів тут нема, о царю диких мурах, — вищирився він. — Я винищив їх до ноги й наробив з них карі. Ще запитання будуть?

Тікірі спохмурнів: лісник кепкує з нього, бо карі, духмяна підлива з м'ясом, звичайно робиться з риби, або з курчат, або ж із баранини, але із слонів — ніколи.

— У нього ні, а в мене є, — озвавсь Бандала нетерпляче. — Як далеко до святого дерева Бо? Я хотів би йому вклонитися.

Лісник почухав голу литку й сказав, що десь півтори години ходу. Бандала засмутився. Ніколи не матиме він досить часу, аби піти на прощу так далеко.

— Я тут, і, власне, мене тут нема, — ремствував Бандала ще тоді, коли вони вже збиралися вилізти на дерево. — Бо хто не бачив невмирущого Бо, той не був в Анурадгапурі.

Відтак хлопці сиділи у верховітті, але Бандала марно шукав, де стоїть невмируще дерево. Він забув спитати в лісника, в якому це боці, а під ними довкола простелились непрозірні джунглі. Не побачили вони й містечка Анурадгапури, хоч те містечко куди більше, ніж одне дерево, але й воно цілком зникло десь у зелені. Проте — так Бандала подумав — дерево, яке росло дві тисячі років, має бути вище від гори. Однак єдині гори здіймалися, наче величезні опуки, що їх забули якісь гіганти, найскорше ті, хто збудував Анурадгапуру.

З півдня долинув кволий гудок потяга. Отже, Куда не брехав, тут був вокзал, і містечко, без сумніву, лежало в тому напрямку. Хлопці знов напружували зір — і знов марно… Потім вернули поглядом назад до дагоб і побачили диво: дагоб стало більше. Там, де перше випиналися тільки три півкулі, тепер було чотири, четверта — уся з вогню. Було то, звісно, сонце — половина його вже сховалася за обрій, але картина була така гарна, що хлопці воліли, аби вона не зникала.

На жаль, сонце нестримно спадало, ніби йшло світити там під чагарями й деревами, до старої Анурадгапури, міста в тому світі. Знов лишилися на обрії тільки три дагоби і один рожевий окраєць, подібний до далекого рожевого острівця.

В тій хвилі Тікірі відчув невимовну тугу.

— Тобі сумно? — питав Бандалу; хотів поділитися своїм смутком.

Замість Бандали десь зовсім близько озвалася ящірка гекко. Кликала тихо: «Гекко! Гекко!», але обоє чули її, дарма що довкола кричало безліч звірів, дзижчали комахи, десь кумкали жаби, а ген гукали зелені папуги, мов дмухали в мушлі. Уся та круговерть звуків нездужала заглушити один кволенький, дуже нещасний голосок: — Гекко! Гекко!..

Хлопці мовчки почали злізати з дерева.

Бандалнна смерть

У таборі сяяла над столом лампа, оточена хмаркою комах, за вечерею сиділо п'ятеро осіб замість чотирьох, осторонь стояла легковушка, що її хлопці досі не бачили. Отже, приїхав не Куда, а хтось новий, чужий — той білий чоловік із засмаглим лицем і лисиною над лобом, що сидів біля заспаного сагіба Гопкінса.