― Послушай, мы можем пройти мимо пляжа. Это докажет, что там никого нет.
Облегчение от ее слов, груз медленно соскользнул с моих плеч, когда последовала за ней. Ялик (прим.: Ял или ялик – двух- или четырехвесельная парусная лодка, использующаяся для перевозки небольших грузов), на котором я прибыла, был модернизирован до скоростного катера, достойного океана. Один только размер доказывал, что Лилиан боялась нового урагана. Когда двигатель ожил, это подтвердило, что мы боремся против погоды.
Мы вышли к воде быстрее, чем я ожидала, и свернули налево от пляжа Така. Мне пришла в голову мысль.
― Я никогда не говорила о пляже, ― закричала я, перекрикивая рев мотора, глядя на Лилиан, когда лодка двигалась в противоположную сторону.
― Что? ― крикнула она в ответ.
― Пляж. Я никогда не говорила, что он был на пляже! ― Мои глаза сузились. ― Почему ты предлагаешь мне плыть на пляж, если его там не было? ― Сделала паузу. ― Ты знала, что он будет на острове?
Глава 26.
Остров вкушает вашу потерю
У Джулиет Монмор ничего не было. Хотя все было украдено в одну роковую ночь, но было восстановлено другой. Он отдал ей все на самый короткий миг. А потом ушел.
Джулиет смотрела на удаляющийся остров, зная, что высоко над берегом есть пещера, шторм и человек. Хотя когда-то она думала, что этот остров означает свободу, теперь же чувствовала себя более ограниченной, чем когда-либо, ― и преданной. Но ей некого было винить. Она совершила преступление в ответ на то, как с ней поступили. Девушка поставила себя в положение, чтобы отправиться на остров.
«Эксперимент», ― подумала она. Джулиет позволила себе участвовать в научном процессе и почувствовала себя победительницей, когда поклялась, что никто больше не воспользуется ею. Девушка закрыла глаза, когда океанское брызги жалили ее, а соленый воздух смешался со слезами.
«Покайся». Слово пронеслось в ее голове. Без него ее бы не было на этом острове. Без него она не нашла бы себя снова. Джулиет предложила прощение в обмен на любовь. Она отдала ему все. Так взял то, что намеревался прежде, чем они узнали друг друга, а затем она охотно отдала ему это. Потому что Так попросил. Он хотел разрешения, и она согласилась ― люби его и будь свободной.
«Ты сводишь меня с ума», ― сказал он, когда все, чего она хотела, ― это чтобы о ней заботились. Джулиет хотела, чтобы на нее претендовали.
«Восстановление», — сказал психолог, но она никогда не чувствовала себя такой сломленной. Чем дальше они удалялись от острова, тем тяжелее становилось на сердце. Хотя она и обещала не оглядываться, но не могла отвести взгляд. Джулиет не хотела сожалений. Она хотела Така. Но чувствовала, что он не вернется, и не сдедит за ней.
Из носа у нее потекло, и Джулиет потянулась за сумкой. Слепо сунула руку и вытащила что-то неожиданное. Она прижала книгу к груди и повернулась к острову.
«Ты будешь плакать», ― сказал Маленький принц, или что-то в этом роде. Джулиет вспомнила эти слова, поглаживая обратную сторону книги. Маленький принц удивился, насколько легко было приручить лису, если лиса собиралась плакать, когда они уходили. Медленно Джулиет улыбнулась этой мысли. Девушка знала, что их время на острове в какой-то момент подошло к концу. Это случилось раньше, чем ожидалось, но она получила то, за чем пришла.
Джулиет улыбнулась сквозь слезы. То, что он приручил ее, пошло ей на пользу.
***
Терренс Джексон Корбин понимал, что правильно, а что нет. Он всю жизнь поступал неправильно, пока, наконец, не понял. А потом она сбежала. Хотя считал, что хочет безрассудства, бессмысленности и зла, но понял, что хорошее, значимое и бесстрашное было лучше. Так боялся того, чему он научился, ― любить. В основном потому, что не умел. Все в его жизни давалось легко, а вот любовь ― нет.
Так мог бы упустить свой шанс, если бы не прибыл на остров, и когда соленый воздух ударил ему в лицо и печаль наполнила его легкие, он понял, что остров был тем, чего ему не хватало в жизни. А теперь он скучал по ней. Джулиет исчезла.
Мужчина вспомнил момент, когда она стояла в пруду, глядя на него, уязвимая, испуганная, но решившая стоять на своем. Мышка. Его Мышка. Так научился у животного, как и поощрял Гарви. Он дал ей то, что хотел взамен. Он заботился о ней ― любил ее. И она ушла.