Пуговке моряк сразу понравился, в нём было что-то притягивающее и располагающее, и это позволяло моряку повсюду находить новых друзей. Мальчик очень обрадовался знакомству.
— Ах вот оно что, Трот, — сказал Капитан Билл, когда подошёл поближе. — Так-то ты торопишься в город?
— Я уже возвращаюсь, — ответила девочка. — Я торопилась, когда шла туда, а теперь иду обратно, вот и присела отдохнуть, полюбоваться чайками. Они сегодня очень уж суетливые.
Капитан Билл с любопытством разглядывал Пуговку.
— Что-то я раньше не видел его в наших краях, — заметил моряк. — Ты приезжий, приятель?
Пуговка кивнул.
— Неужто прошёл пешком десяток километров от станции?
— Нет, — ответил мальчик.
Моряк огляделся по сторонам и сказал:
— Что-то не видать ни фургона, ни машины.
Мальчик кивнул.
— Попутку, что ли, поймал? — допытывался старый моряк.
Пуговка помотал головой.
— Лодка тут не причалит — скалы слишком крутые и камни острые, — размышлял Капитан Билл, глядя вниз на волны, с шумом разбивавшиеся об утёс, на котором они сидели.
— Нет, — тихо сказал мальчик, — я не плыл на лодке.
Трот засмеялась и в шутку предложила:
— Должно быть, он упал с неба!
Мальчик очень серьёзно кивнул:
— Точно.
— С аэроплана, что ли? — удивлённо воскликнул Капитан Билл. — Слыхал я об этих летающих штуковинах. Вроде крылатых автомобилей, да?
— Не знаю, — пожал плечами Пуговка. — Я их никогда не видел.
Трот и Капитан Билл изумлённо уставились на мальчика.
— Так, дай-ка подумать, — пробормотал моряк. — Знатная загадка, Трот. Упал с неба, но аэроплана в глаза не видел.
Трот изучающе посмотрела на своего нового знакомого. Крыльев она не обнаружила. Странным был только огромный зонтик.
— Ага! — вдруг вскрикнула девочка и захлопала в ладоши. — Я догадалась.
— Неужели? — не поверил Капитан Билл. — Тогда ты умнее меня.
— Он приземлился с помощью зонтика! — уверенно выпалила Трот. — Зонтик был вместо пара… пара…
— Парашюта, — подсказал моряк. — Эти штуки называют парашютами, уж не знаю почему. Ты действительно так попал к нам, дружище? — обратился он к мальчику.
— Да, — подтвердил Пуговка, — именно так.
— Но как ты забрался наверх? — недоумевала Трот. — Прежде, чем приземлиться, нужно взлететь. Ой, Капитан! Он сказал, что прибыл из Филадельфии — большого города на другом краю Америки.
— Это правда? — удивился моряк.
Пуговка снова кивнул:
— Чтобы вы всё поняли, я должен рассказать вам свою историю. Вот только боюсь, что вы мне не поверите и… — Он вдруг замолчал и посмотрел в сторону белого домика на утёсе. — Говоришь, вы живёте в этом доме?
— Ну да, — сказала Трот. — Хочешь пойти туда с нами?
— Хочу, — признался Пуговка.
— Прекрасно. Тогда пошли, — предложила девочка, вскакивая с камня.
Все трое молча зашагали по тропинке. Моряк снова набил трубку, закурил и дымил всю дорогу, ковыляя рядом с детьми.
— Ты знаешь кого-нибудь в округе? — спросил он Пуговку.
— Только вас двоих, — ответил мальчик, который брёл следом за Трот, по-прежнему крепко прижимая к себе зонтик.
— Но ты и нас-то плохо знаешь, — заметил Капитан Билл. — Сдаётся мне, ты ещё слишком молод для дальних странствий и жизни среди чужих людей. Впрочем, не стану я ничего говорить, пока не услышу твою историю. А коли нужен будет совет, мой или Трот — она смышлёная девчушка, не по годам, — мы будем рады тебе помочь.
— Спасибо, — поблагодарил Пуговка. — Мне много чего нужно, в том числе, наверно, и совет.
Глава 2. Волшебный зонтик
Когда они подошли к опрятному домику на вершине утёса, увитому диким виноградом, в дверях их встретила женщина. Она была по-домашнему приветлива, а увидев Пуговку, воскликнула:
— Боже мой! Кого это ты привела, Трот?