— Нежелательно вмешиваться в разговор двух господ, человек, — презрительно прошипел торговец, голос которого моментально сменился до неузнаваемости.
— Всё в порядке, — тут же сказал Ансильяш, — это мой старинный друг. Ему дозволительно.
— Ах, вот как, — торговец снова принял благожелательный вид, — ну, раз брат говорит, что так — тогда прощеньица просим, — он кивнул Крассу (что, разумеется, ни в какое сравнение не шло с поклоном, который он отвесил Ансильяшу), после чего пояснил:
— Это, дорогие мои, чтобы наниматели сразу видели, кого они нанимают. Кожа чистая, здоровая. Всяких болячек, гнойников и прочей гадости нет, — торговец провёл рукой в сторону слуг, и Сареф только сейчас увидел, что они не просто раздеты по пояс, но и стоят босиком на голой холодной земле.
— Ну, так что, — торговец, посчитав, что тема исчерпана, снова уставился на Сарефа и Ванду, — взгляну я на твоих слуг? Как брат брату, сразу скажу тебе — сколько они стоят. Будешь хоть знать. Впрочем, — он бросил оценивающий взгляд на Сарефа и Ванду, — они, как минимум, молоды — это уже неплохая прибавка. Хотя у этого лицо уже подратое, — он коротко бросил взгляд на шрамы Сарефа, которые были видны даже из-под маски, — впрочем, если…
— Кхе-кхе, — раздался позади них короткий кашель. Повернувшись, они увидели, что неподалёку стоит стревлога. На неё был наброшен красный, с золотом плащ, капюшон которого почти скрывал её лицо. Она стояла, сцепив руки, и вежливо ожидала, когда ей уделят внимание.
— Госпожа Агуньяша, — торговец моментально подскочил к ней и отвесил уважительный поклон, — вам, вероятно, снова нужен наш неподражаемый Варонио, чтобы он скрасил вечер для вас и ваших гостей…
— Совершенно верно, уважаемый Тликьяш, — кивнула стревлога, — это было бы весьма замечательно…
— Слушай, брат, — Ансильяш, углядев удобную возможность вежливо слиться, не преминул ею воспользоваться, — мы сейчас с дороги, мы устали, мы голодны. Но мы, конечно же, останемся на праздник. Давай я зайду к тебе в другой раз — и тогда ты оценишь моих слуг. А сейчас — не буду мешать тебе с покупателем.
— Замётано, — торговец с отвратительным склизким именем Тликьяш подмигнул Ансильяшу, после чего повернулся к новой посетительнице. Когда они разворачивались и уходили, Сареф не удержался и бросил взгляд на эльфа, которого на все лады расхваливал торговец. И на его лице Сареф видел только радость и облегчение: у него сегодня будет работа, его накормят, ему заплатят… и хотя Сареф здесь не мог поделать абсолютно ничего, эта картина оставила у него крайне гнетущее впечатление, после чего он отвернулся и поспешил за своими спутниками…
Они подобрали неплохую таверну, в которой можно было остановиться на несколько дней. И цена вышла, на удивление, приличная — всего то 3 золотых монеты в день за шестерых постояльцев, включая Амидала и Орика. И то — Сарефу упорно казалось, что это исключительно потому, что расплачивался Ансильяш. С кого угодно другого, кто не является стревлогом, содрали бы, наверное, раз в 5 больше.
Во избежание ненужного внимания Ансильяш так же снял отдельное помещение, где они принимали пищу, не отягощённые посторонними взглядами. Так что дурацких вопросов, почему Ансильяш обедает с одного стола со своими слугами, им никто не задавал. Вечер и ужин прошли спокойно — а вот на утро к ним в помещение вошли 2 стревлога в необычных, можно даже сказать, нарядных доспехах. И им сильно повезло, что Ванда, Сареф, Орик и Амидал расправились со своей едой быстрее остальных и уже не занимали места за столом. Доедали только Красс и Ансильяш.
— Доброе утро, — поздоровались стражи, хотя вошли они в комнату без стука, — вы — торговец Сайраш?
— Да, всё верно, — кивнул Ансильяш, — что-нибудь случилось?
— Мы рады приветствовать вас в нашем городе, — стражи по одному подошли и пожали Ансильяшу руку, — до нас успели дойти некоторые слухи. Мы благодарим вас за щедрый вклад в помощь нашим братьям, в дом которых пришла беда. Мы так же наслышаны, что вы встретились с Кемьяшем в приграничном селении — и обошлись уважительно со старым, беспомощным сумасшедшим стариком.
— Мы с большим уважением относимся к чужим правилам, — немедленно ответил Ансильяш, — особенно если учитывать, с каким радушием нас встречали в каждом месте этого Острова.
— Благодарим за любезность, — кивнул один из стражей, после чего продолжил, — наш Великий Мастер желает видеть вас и говорить с вами. Он хочет видеть вас, вашего старинного друга и ваших двух слуг. Вы можете доесть, — он снисходительно кивнул им, — но мы должны вас привести, и чем скорее — тем лучше…