- Спасибо, Томас - произнесла Мэри Одли и скрылась в глубине потайного лаза, из которого доносился оглушительный рёв.
***
-Ты спас мне жизнь! - вопил ошарашенный Томас, захлопнув дверь своих покоев с обратной стороны.
Оба мальчишки стояли, согнувшись пополам, часто и тяжело дыша. Вуди вытирал пот лацканом своего старого пальто. Его шляпа сползла на лоб, закрывая добрую половину лица. Казалось, что оно растворилось в темноте. - Не благодари. - сдавленно произнес воображаемый друг и предупреждающе вскинул ладонь. - Я всего-то засунул чёртов карандаш в прореху открытой двери, что бы ты, клятый детектив, смог выбраться из этого могильника!
Он поднял глаза на Томаса. В слабом отблеске луны казалось, что они провалились в пустоту глазниц.
- Досадно, что я сам не додумался до этого! Томас зажег большую парафиновую свечу, и клубы мрака разбежались по углам комнаты.
Вмиг Вуди вытянулся, открыв рот от изумления. Юный мистер Одли в испуге заоозирался по сторонам. Комната поплыла перед глазами, дыхание сбилось и мальчик, упав на колени испустил удивленный стон.
Свеча трещала, освещая хаос, царивший в помещении: кровать белела вывернутыми простынями, маленькие шкафчики были вырваны из плоти письменного стола: один из них лежал на боку, словно подбитое животное, которое только что прекратило дышать. Повсюду валялись цилиндры свечей, карандаши и изувеченные листы бумаги.
Томас на коленях подполз к пологу кровати. Половица, внутри которой он прятал фолиант, была отброшена. Заскулив от досады, Мальчик ударил кулаком по полу. Боль в руке отозвалась тупым пульсирующим эхом. Не нужно было быть выпускником Итона, чтобы понять - книга чёрной магии исчезла.
***
Спрыгнув через все девять ступенек деревянного мостка, в самой глубине живого лабиринта Томас уверенно приземлился на две ноги. Широким шагом, с решимостью взрослого, юный мистер Одли проследовал за скрипом старой садовой тележки.
Густая зелень тиса высилась, неуютно обступая господина со всех сторон. В замкнутом пространстве головоломки запросто можно было поддаться панике.
Но что такое страх, когда с тобой рука об руку следует гнев? Распаляемый ветром, его уголёк, едва занятый пламенем, со временем превращается в пожар, который выжигает всё на своём пути и после праведного негодования остаётся лишь пепелище, подернутое дымкой былых чувств.
Грохот погоняемой тележки перемежался с тихой песней, которую Аррон Бутби напевал себе под нос:
- Загнали гончие лисицу, - голос старика был низким и хриплым. - Во мрак густых лесов.
Томас ускорил шаг. Солнце ушло за тучи, накрыв лабиринт тенью.
- Зажали мужики вдовицу, средь уличных углов.
Мальчишка лихорадочно соображал, что скажет садовнику, когда нагонит его. Старик закашлялся, продолжая мурлыкать тошнотворную песенку. - Взлетел из ножен острый нож! Парам-парам пам-пом.
Теперь Томас почти бежал и уже мог расслышать свисты, вырывавшиеся из груди садовника
- Вспорол бока тупых вельмож, чтоб встретились с творцом!
Аррон Бутби, заслышав быстрые шаги, резко бросил тележку, развернувшись кругом. Каблуки его сапог вспороли землю.
Томас остановился тяжело дыша. Маленькие голубые глаза остервенело сверлили слугу. Бутби побелел, словно полотно: лицо вмиг приобрело сероватый оттенок, на лбу заблестели капельки пота. Казалось, старик сейчас упадёт замертво.
Думать было некогда. Томас выпрямил спину, как это делал его отец, придал своему лицу остроты, поджав в отвращении губы, и сощурил глаза.
Солнце вышло из-за облаков, его лучи вгрызлись в лицо садовника, придавая его морщинам глубины.
Мягко ступая вперед, юный господин, непринуждённо разглядывая свои ногти произнёс:
- Я клянусь тебе Аррон, не упокоенная душа облюбовала комнаты прислуги! - Томас посмотрел прямо в бесцветные глаза старика. - Недаром в Лоо ходят слухи, что хозяин Одли - сын самого дьявола, правда, Бутби?!
Садовник дернулся, как делают тонущие люди в последние секунды жизни, попятился назад, но спотыкнувшись о тележку с инструментами, тяжело упал на спину.
Неожиданно для себя юный мистер Одли подлетел к слуге, вывернул его руку ладонью вверх и, наклонившись, прошептал:
- Расскажи мне, Аррон, откуда у тебя этот порез. Расскажи мне, Аррон, - туча снова поглотила свет и на лицо Тома упала тень. - Про призрак желторотой Лиры!
Старик глухо застонал, пытаясь высвободить свою испещренную мясистыми синими венами руку из маленьких пальцев мальчишки. Но Томас не собирался так легко сдаваться.