Камерон покачала головой и пробормотала себе под нос:
— Вы это видели? И так всю неделю! Всякий раз, когда я иду по коридору, люди буквально шарахаются от меня. — Она взглянула на Кейда и Ника. — Я же не настолько большая?
— Нет, конечно, — со смешком заверил ее Кейд.
— Тогда в чем причина?
— Можешь спросить об этом своего мужа, — посоветовал ей Ник.
Камерон резко остановилась, и мужчины чуть в нее не врезались.
— Что Джек вытворил на этот раз? — спросила она, окидывая их своим фирменным взглядом «не стоит связываться с окружным прокурором».
— Просто пошутил, — заверил ее Ник. — По крайней мере мне так кажется. Иногда его бывает трудно понять.
— Что за шутка? — Ник заколебался, и Камерон, приподняв бровь, перевела взгляд на Кейда. — Морган?
— Меня там не было. Свидетельствовать, полагаясь на слухи, недопустимо.
Она окинула его взглядом и опять повернулась к Нику.
— Джек немного волновался, что ты носишься по коридорам на каблуках. Он боялся, как бы кто-нибудь не врезался в тебя и не сбил с ног.
— И?
— Вроде бы он сказал, что у того, кто окажется на твоем пути, появится возможность лично убедиться в правдивости слухов о его способности убить человека с помощью скрепки.
— Понятно.
Камерон резко развернулась на каблуках и пошла дальше по коридору.
— Палласу конец, — прошептал Ник Кейду.
— Можно даже не сомневаться.
Они оказались возле офиса Рилан как раз в тот момент, когда оттуда вышли два агента ФБР. Тот, что повыше и с темными волосами, остановился и с явной теплотой во взгляде посмотрел на Камерон.
— Мадам федеральный прокурор, — медленно произнес он.
— Специальный агент Паллас. А я как раз вас ищу. — Камерон скрестила руки на груди. — Что это за слухи, будто кое-кто угрожает моим сотрудникам преждевременной смертью от скрепки, если те окажутся на моем пути?
Стоящий рядом с Джеком Сэм Уилкинс поднял глаза вверх и пробормотал себе под нос:
— Я тебя предупреждал — добром это не кончится.
Джек поднял руки.
— Я просто пошутил.
— Пошутил, значит? — Камерон перевела взгляд на Сэма. — Агент Уилкинс, когда агент Паллас произносил эту якобы шутку, он хмурился или улыбался?
— Воздержусь от ответа.
— Помощник юриста так спешил убраться с моего пути, что буквально нырнул в кабинет головой вперед. Больше никаких шуток, Джек! Ой! — Камерон внезапно положила руки на живот и посмотрела на мужа. — Кажется, у меня начались схватки.
Глядя на жену широко раскрытыми глазами, Джек подошел ближе и положил руку ей на живот.
— Тебе больно?
Она накрыла его руку своими ладошками.
— Примерно на два пункта.
Джек улыбнулся, нежно касаясь ее щеки.
— Знаешь, уже тогда, на крыше, я знал — этот момент обязательно наступит.
Кейд понятия не имел, что означают «два пункта». Судя по тем взглядам, которыми обменивались Камерон и Джек, это явно было что-то личное, понятное только им двоим.
Он направился обратно в свой кабинет, не желая быть свидетелем столь интимного момента. К тому же все это заставляло его думать о главном юрисконсульте с зелеными глазами. А ведь он за последние две недели потратил уйму усилий, стараясь избежать подобных мыслей.
Ему никак нельзя на этом зацикливаться.
С самого начала они оба знали — их отношения не будут длительными, и раз уж Брук собралась переезжать в Шарлотт, то самое время сказать «прощай».
Все закончилось так, как и планировалось. Они весело провели время и расстались без обид, сохранив взаимное уважение. Черт возьми, он легко мог представить, как пьет с ней кофе, когда она приедет в Чикаго, чтобы навестить Форда или родителей. И это здорово.
Но правда заключалась в том, что это не совсем так. Мысль, что Брук уедет, и он станет всего лишь одним из тех, с кем она спала, сводила его с ума. Вот почему Кейд так старался не думать о Брук.
Оказавшись в офисе, Морган сел за стол и привычным усилием воли заставил себя сосредоточиться на работе. Он прервался только в конце дня, когда раздался стук в дверь. На пороге появился Воэн.
— Я подумал, может ты захочешь заскочить в «О'Мэлли» и пропустить по стаканчику?
Кейд устало провел рукой по лицу — все это время он без остановок читал расшифровки аудиозаписей.
— Да, было бы неплохо. — Он моргнул, а затем наклонил голову. — Я не знал, что у тебя здесь есть какие-то дела.