речь от теперешней.
(2, 6, 1).
*Да'й мне' матрёску, ана' паи'ссит саво'к* - Дай мне матрешку, она поищет совок. Татьяна Северьяновна спрашивает: "куда ты дел совок? Поищи его!". Он и просит у меня матрешку, произнося эту фразу. *Аткали'л* - Отколол. Совершенный вид. Я отклол у него заколку. Вера сидит и вяжет. Я его спрашиваю: "Это кто?". Он явно нарочито отвечает: *Па'па*. "что делает?" *Пи'сът* (пишет).
- "Что?" *Я'блък* (яблоко).
Сознает нелепость своих ответов и доволен. При переспросах сначала сбился и сказал правильно *вя'зът* (вяжет), но тотчас подчеркнуто сказал *пи'сът*. Это уже шутки словами, вполне сознаваемые. *Ана' усла', ма'ма* - Она ушла, мама. Входитв столовую, не находит Веры. Потом прибавляет равнодушным тоном: *Ма'мъ пръвали'лъсь*. - Мама провалилась. Очевидно, это слово не является у него какофимизмом. *Два' цирво'нца пълуци'ли* - Два червонца получили. И в нашем обиходе это слово появилось с месяц назад. *Па'па мне напили'л калёсiкъф* - Папа мне напилил колесиков. Пришел с напиленными колесиками к Татьяне Северьяновне и заявляет. Она советует ему катать. Он возражает: *Ани' ни ката'юцца. Их на'да аци'сьтить* (очистить).
Они, действительно, с неснятой корой. *Назо'й* - ножом. Твор. падеж. *Па'пъ взя'л аго'нь писа'ть, а мы сики'ъим.* Говорит, когдая взялогонь на письменный стол, а его Вера понесла на горшок. Сегодня Жене два с половиной года.
(2, 6, 2).
*Ты линьтя'й* - Ты лентяй. Говорит, обращаясь ко мне. *Ты линтя'й* - Ты лентяй. Говорит, обращаясь ко мне. *Та'к сибе'. Згрусну'л*. - Так себе. Взгрустнул. Говорит, прилезши ко мне на стол. Что значит, неизвестно. *Но'ги ци'сьтить бу'ду* - Ноги чистить буду. Вытащил одежную щетку. Я говорю, что нельзя. Он возражает: *Ле'нъ цисьтит ноги сётъъкй* - Лена чистит ноги щеткой. Показывает щетку Вере: *Сётка. Я им но'ги апцисся'л* - Щетка. Я ей ноги обчищал. *Нъ сундуцьке' хърасо' стро'ить до'м. Нъ крава'тi нi хърасо'* - На сундучке хорошо строить дом. На кровати - не хорошо. Делает из кубиков дом на сундуке и резонерствует.
(2, 6, 4).
*Нет, ни хъро'съй* - Нет, не хороший. Отвечает на мой вопрос: "Ты хороший?". Прибавляет: *Я сла'внiнькъй* - Я славненький. *Визгу'н. То'лiнька - визгу'н*. Делает домик из кубиков и думает вслух. Вчера у него на именинах был Толя и по обыкновению хныкал. *Э'т ыз бълате'ки. Ка'пинъй, да? - Писно'* - Это из библиотеки Капиной, да? Письмо. Увидел случайно попавшую библиотечную карточку. В библиотеке был больше месяца назад, и, конечно, никто не обращал его внимания на карточки. *Ты' бо'льсъ ни хо'цiс писа'ть* - Ты больше не хочешь писать. Видит, что, кладу ручку. Я опять беру ручку, и он: *Ты' исё нимно'ска хате'ла* - Ты еще немножко захотел. *Вон та'м фана'ри зазгли'* - Вон там фонари зажгли. Указывает днем в окно: там никаких фонарей нет. За последнее время очень часто слышится а вместо ъ во втором предударном слоге. *Эт гу'сь, ака'звъицца*. Он просит меня нарисовать зайчика, а я ему нарисовал гуся. Он и сказал.
(2, 6, 5).
*Не'т, ра'на ку'съть* (рано кушать).
Отвечает резонерски на мое приглашение "Пойдем кушать". Ответ "Рано кушать"он усвоил благодаря тому, что в последнее время из-за болезниего кормили несколько раз часов в 5-6 утра. Но потом стали бороться с этим и говорили "рано кушать". Он, как это часто бывает, отвечает тем же оружием. Он всецело занят кубиками и есть идти не хочет. *Не'т, я слазу'* (сложу) *ку'бики ф тиле'ску, тада' пайдём*. Все не идет есть, увлеченный складыванием кубиков в тележку. Наконец осталось три кубика, и он говорит: *Ма'лъ аста'лъсь* - Мало осталось. Все сложил: *Бо'льсъ не'т ку'бикъф* - Больше нет кубиков. *Куси'сси* (кусищи) *агро'мныйi па'па взя'л*. Я взял большой кусок пирога и отломил от него верхнюю корку.
(2, 6, 6).
*Э'т ат ёлки па'лъцька* (палочка).
Я вырубил ему из прошлогодней елки палочку и принес. Он внимательно рассмотрел и сказал.
(2, 6, 7).
Играет один. Наставил кружков на стуле и изображает приготовление обеда. Указывает на один ркужок: *Вот Ви'тiнькина таре'лка*, на другой: *Э'т мая'*. ПРинес туда обломки своей лошади. Они изображают мясо. Говорит много по этому поводу и между прочим: *Ты' ни узуёс* - Ты не ужуешь.
(к какому-то воображаемому собеседнику).