Выбрать главу

— Рисунок он тоже опознал, — сказал Найт.

— Целых три улики, сэр! — восторженно воскликнул Лейтон и, испуганно оглянувшись на дверь, добавил уже тише: — И все найдены в одном месте.

— Да, похоже, нам феерически повезло.

— Это не может быть простым совпадением! Убийство и нападение — между этими преступлениями есть связь!

— Вы правы: связь определенно есть. Хотя, возможно, и не прямая: ведь со времени убийства миссис Дэвис прошла уже почти неделя — за это время вещи уже могли несколько раз перейти из рук в руки… Да, вот еще что я хотел вам сообщить. После визита в посольство я заглянул к констеблю Мейсону, который наблюдал за домом Брайана Шермана. Он как раз сменился и заканчивал отчет, — инспектор помахал исписанным листком бумаги, который держал в руке. — Сегодня утром Шерман ездил в «Джордж Раутледж и сыновья», и Мейсон последовал за ним. В издательстве Шерман пробыл около часа, а на выходе разговорился, — Найт заглянул в отчет и прочел: — «с изящной рыжеволосой юной леди»… Хм… У меня мелькнула блестящая догадка, кто была эта юная леди… Впрочем, дальше. Уходя, Мейсон попросил патрульного констебля присмотреть за домом, а когда вернулся, тот кое-что ему рассказал. Возможно, это покажется вам любопытным.

— Сгораю от нетерпения, — вставил Лейтон.

— В отсутствие Шермана к нему приезжал некий солидный джентльмен. Он долго стучал, пока не выглянул сосед. Они коротко поговорили, после чего джентльмен ушел. А сосед, стоя на крыльце, закурил. Патрульный не поленился, подошел к нему и поинтересовался, что это был за визитер. Оказалось, тот не представился, но сосед его узнал. Это был — кто бы вы думали? — Альфред Саттерфилд. Сосед сказал ему, что Шермана нет дома и неизвестно, когда он вернется… Что? Любопытно? Отчего же вы не кричите: «Здесь есть связь! Здесь есть связь!»

— Боюсь, что вы опять скажете: рано выдвигать гипотезы, сначала нужно проверить факты, — засмеялся стажер.

— На самом деле здесь связь как раз есть, — вздохнул инспектор, — только в ней нет ничего преступного. Как мы с вами знаем, Саттерфилд собирается выставить картины Шермана на своем аукционе. Возможно, он хотел выбрать что-то еще… Оставим пока их обоих… Как ваши успехи в картотеке?

— Сержант Эванс посоветовал мне изучить досье из раздела «Ограбления с проникновением и применением насилия». Я уже отложил несколько штук.

— Тогда вернемся и продолжим.

Сэр Уильям с Патрисией, отобедав, расположились в гостиной, куда дворецкий Миллер только что принес вечерние газеты. Пожилой джентльмен выбрал «Пэлл-Мэлл Газетт»[20] и устроился с нею у окна в любимом кресле-качалке. Его племянница ухватила «График»[21] и, расположившись с ногами на диване, принялась изучать богато иллюстрированную статью об индийских храмах. На некоторое время оба углубились в чтение, а потом сэр Уильям хмыкнул:

— Однако!

— Что там, дядя? — подняла голову Патрисия.

— Сегодня произошло жестокое нападение на Мелвина Симса. К счастью, он остался жив. Помнишь, это один из тех антикваров, по поводу которых приходил посоветоваться инспектор Найт?

— И тот, у которого ты выкупил статуэтку мистера Саттерфилда. Кстати, я сегодня узнала, что мистер Саттерфилд отказался продавать на аукционе работы Брайана Шермана.

— Что ж, это его аукцион и его решение.

— Так он мне и ответил в своей записке, только, разумеется, в самых изысканных выражениях.

— Ответил? Ты писала Саттерфилду? — удивился сэр Уильям.

— Да. Понимаешь, Брайан Шерман проявил ко мне участие, поделился своим опытом, и мне стало за него обидно. Я тут же зашла в рассыльную контору и отправила мистеру Саттерфилду записку, что, дескать, наверное, этот отказ — какая-то ошибка. Оказалось — нет. Как ты считаешь: должны ли мы известить обо всем этом инспектора?

— Мне кажется, это мелочи, которые не имеют отношения к его расследованию.

— Почему же не имеют? Ведь он интересовался и Саттерфилдом, и Шерманом именно в связи со своим расследованием.

— Ну что ж, — согласился пожилой джентльмен, подумав, — возможно, ты и права.

— Тогда давай пригласим инспектора Найта завтра к нам на чай! — обрадовалась девушка.

— Думаю, что не стоит отнимать у инспектора столько времени. В том, что касается статуэтки, я никакой загадки не вижу. А о Брайане Шермане ты можешь ему просто написать. Кажется, у тебя хорошо получается пользоваться рассыльными конторами.

Сэр Уильям снова уткнулся в газету.

вернуться

20

«Пэлл-Мэлл Газетт» — британская газета. В ней печатались такие авторы, как Энтони Троллоп, Фридрих Энгельс, Оскар Уайльд, Роберт Луис Стивенсон. На ее страницах появлялись и криминальные сюжеты. В настоящее время не издается.

вернуться

21

«График» — британская еженедельная иллюстрированная газета, обладавшая огромным влиянием в мире искусства. В настоящее время не издается.