Выбрать главу

-- Почему его так не любят? - спросила я, затаив дыхание в ожидании ответа.

-- Боятся. Страх, присутствующий у жителей королевства, основан не на пустом месте. Простите, леди, но большего я пока рассказать не могу, - он развел руками, словно извиняясь, увидев мой искренний интерес. - Если вы когда-нибудь будете готовы услышать правду, то сами придете ко мне. Даю вам слово, это случится очень скоро.

Мне не понравилось это обещание, но я его запомнила. Надеюсь, что супруг сам все расскажет, и мне не придется прибегать к помощи посторонних людей.

-- У вас чудесное платье, леди Шелли, - заметил он, переводя тему разговора. - Вам очень идет этот фасон и цвет. Тонкая шея прекрасно выделяется на фоне кружев...

Он попытался потянуться рукой, но словно замер на половине пути под моим тяжелым взглядом, и вернул ее на место.

-- Благодарю вас, Вик. Вы разбираетесь в моде?

Мужчина явно сконфузился, но быстро пришел в себя.

-- Только в некоторых моделях. Я имел знакомство с известной портной, - быстро заговорил он, тушуясь, - Которая делала совершенно похожие платья. Они имеют одну отличительную особенность...

Я перебила Шейда.

-- Ее звали Эмили?

Мужчина вздрогнул и покачал головой.

-- Нет, определенно, нет. Полагаю, что я ошибся. Клятва состоится на первом этаже через полчаса, не забывайте об этом. Еще раз приятного аппетита, леди, но я вдруг вспомнил о крайне срочном деле, - пожелал он мне и покинул залу, оставив меня наедине с курицей.

Я пожала плечами и вернулась к позднему обеду.

Глава 17

На первый этаж я спустилась в некотором волнении. После того, что я прочитала в родовой книге, клятва воспринималась как что-то враждебное и даже фатальное. Не принесет ли она неприятностей Рею, как до того это случилось почти с каждым предком Нейвана?

Вдоль всего холла были расставлены массивные канделябры с высокими свечами на расстоянии не больше пары шагов друг от друга. Моя тень отплясывала на стенах, усугубляя мое и без того угнетенное состояние.

В середине расположили несколько скамей, на которых уже собрались все присутствующие. Очевидно, я слишком медлила с тем, чтобы прийти и стать негласным свидетелем торжества, которое вот-вот свершится в этом месте. Они стояли на некотором отдалении от нарисованного на полу белого круга. Чуть приглядевшись, я заметила, что это вовсе не прессованный известняк, а настоящая соль. Определенно, теперь я чертовски богата, если на то, чтобы создать какой-то круг, лорд выбрал столь дорогой продукт.

-- А вот и моя драгоценная Шелли, - услышала его насмешливый голос.

Мужчина приблизился ко мне и теперь беззастенчиво меня рассматривал, не обращая внимания на гостей. Я заметила, каким мрачным взглядом нас окинул отец, и поспешила натужно улыбнуться ему.

-- Тебе идут одежды бывшей леди Нейван, - несколько мрачно заметил мой супруг, и мне вдруг сделалось неприятно.

Я прежде не знала наверняка, что именно связывало лорда с той женщиной. Однако же новость о том, что я оказалась лишь второй женой, вызвала у меня слабый укол ревности. Я поджала губы, понимая, что это моя натура, естественным желанием которой является быть первой во всем, тому причина, но никак не вмиг вспыхнувшие чувства к королевскому палачу.

-- Благодарю, мой лорд, - чуть более сухо, чем следовало бы, ответила я. - А еще за то, что позаботились о заведении для меня кактусов. Они прекрасны.

Всмотревшись в мое лицо, мужчина кивнул и взял меня за руку.

-- Идем со мной, ты будешь помогать мне.

Не ожидая подобной просьбы, я едва не запнулась, желая остаться за пределами круга, однако была мягко увлечена внутрь.

-- Что мне будет нужно делать? - спросила я, останавливаясь в его центре.

Мне в руки легла инкрустированная сапфирами серебряную чаша, которая оказалась намного увесистее, чем я ожидала, едва увидев ее.

-- Просто держать, пока граф Остман читает текст клятвы. Мои руки будут заняты. Твоя задача - почувствовать направление энергии, которая пойдет во время ритуала.

Я кивнула. К горлу подступил комок. Наблюдать церемонию - это одно, совсем другое же - участвовать в ней, притом догадываясь о том, как она действует на людей, принесших клятву.

-- Это безопасно?

Мой голос дрогнул, и я заметила удивление, мелькнувшее во взгляде лорда. Однако, он очень скоро взял себя в руки.

-- Ни о чем не беспокойся, Шелли. Тебе точно ничего не грозит.

Чаша задрожала, и лишь спустя мгновение я поняла, что это трясутся мои руки. Нужно успокоиться, на меня смотрят. Оглядела сидящих на скамьях людях, стараясь смотреть мимо взволнованного отца.