-- Теперь ты свободен, Рей. Мы свободны. И вольны пожениться в любое время, как и обещал мой папенька, - защебетала она, держа его за руку.
Друг потупился, стараясь смотреть куда-то в сторону, словно ожидая помощи от кого-то из присутствующих. Он больше не казался прежним, а выглядел так, словно ему неприятна сама мысль связать себя с этой девушкой.
-- Ты ошибаешься, милая, - тихий голос Шейда донесся до нас сзади. - Теперь виконт Остман еще более несвободен, чем прежде. Он принес свою клятву верности Его величеству, а потому в любое время он может располагать им по своему усмотрению.
Мужчина едва стоял на ногах, но выглядел уже значительно лучше. Он подошел к своей дочери, которая недоуменно смотрела на него снизу вверх.
-- Но ты обещал, что мы сможем пожениться, как только Рей принесет эту чертову клятву! - воскликнула Линда обиженно и капризно надула губки.
Шейд покачал головой.
-- Не совсем верно, милая, - терпеливо поправил он. - Я обещал, что после принесения клятвы вы сможете пожениться, но само собой разумеется, что на то должна быть воля Его величества. Отныне все, что хоть каким-то образом связано с серьезным решением, зависит лишь от нашего государя.
Девушка вскочила на ноги, в лицо ей прилила краска. Ее кулаки сжимались и разжимались, но она взяла себя в руки.
-- Публичная ссора не к лицу вам, прекрасная леди, - проговорил успокаивающе подошедший граф Роберт и ласково приобнял ее за плечи. - Прошу вас, идемте прогуляемся по саду, где вы сможете привести мысли в порядок и понять, что не все так плохо, как вы сейчас себе вообразили. Свадьба непременно будет, как и обещал ваш отец.
Заплаканными глазами девушка посмотрела в лицо моего бывшего жениха.
-- Что же мешает провести ее сейчас?
-- Необходимость отправиться к королю как можно скорее. Лорд Нейван сопроводит вашего жениха, это не должно занять много времени.
Услышанное придало мне сил, и я мгновенно приняла для себя решение воспользоваться отсутствием супруга для того, чтобы постараться обыскать замок в поиске хоть какой-то информации, которая позволит мне понять нахождение несчастного ребенка. Однажды я дала себе слово сделать все, чтобы найти его, и сейчас мне предоставился прекрасный для этого шанс. Возможно, я обнаружу вырванные листы из родовой книги, или другие сведения в кабинете супруга, в который проникнуть в его присутствии не так-то просто.
Увлекая Линду за собой, граф шептал ей что-то на ухо. Мы в комнате остались вчетвером: я, лорд, мой отец и задумчивый Шейд.
-- Быстро же в себя пришел этот граф Эванс, - проговорила я, наблюдая, как отец Линды все еще пользуется помощью моего отца для того, чтобы сохранять равновесие.
-- Молодая кровь, - ворчливо ответил Шейд, неспешно покидая холл.
Я обернулась к лорду, который пожал плечами.
-- Время ужинать, леди Нейван. Наверняка вам нужно восстановить силы, которые вам понадобятся сегодня ночью.
Я вздрогнула, услышав его слова, но не стала ни о чем спрашивать.
Мы поднялись в обеденную комнату неспешно, каждый был занят своими мыслями. Линда вместе с графом Эвансом до сих пор отсутствовали, как и Шейд, который и вовсе отказался от еды, сославшись на дурное самочувствие.
Впереди нас шли отец вместе с виконтом, который периодически в задумчивости касался своего запястья, но отнимал свою руку, словно боясь быть застигнутым врасплох. Мы с лордом шли позади. Супруг продолжал держать мое запястье, как будто опасался, что я вот-вот сбегу. Чего я делать, разумеется, не собиралась. Мысли о предстоящем ужине полностью заняли мои размышления, и внезапно подступивший голод не обращал никакого внимания даже на факт недавнего вида крови и пережитого стресса.
Едва мы вошли в обеденную, как позади нас послышались торопливые шаги.
-- Лорд Нейван! - окликнул супруга запыхавшийся Шейд.
Он едва держался на ногах и с усилием опирался о стену, чтобы не упасть.
-- Вик Шейд? - спросил его Нейван. - Я полагал, что вы отправились отдохнуть и поправить самочувствие.
Мужчина кивнул.
-- Все так, однако я обнаружил пропажу одного важного для меня предмета, а потому хотел спросить вас, не обитает ли кто-то из слуг в вашем замке. Возможно, они взяли его по незнанию, и просто отдадут, едва вы скажете им сделать это.
Лорд нахмурился.
-- Что за предмет вы утратили? - спросил он.
Шейд на мгновение задумался.
-- Пустяки, но мне бы не хотелось расставаться с ним. Шелковый мешочек с монетами, только и всего. однако, его сделал для меня некогда дорогой сердцу человек, а потому не хотелось бы его лишиться.
Супруг равнодушно пожал плечами.
-- Все, кто имел доступ в предоставленные вам покои - вы сами, ваша дочь и тот, кому вы еще имели неосторожность передать от них ключ. Уверяю вас, в замке, кроме уже известных вам личностей, никого нет.