Его задумчивый тон заставил меня спешно подбирать слова для того, чтобы постараться переключить внимание собеседника.
-- Вы не ответили, лорд Хелд, - начала я, стараясь не смотреть на его нахмурившееся лицо, - для чего я нужна вам?
Почувствовала, как его пальцы приподнимают мой подбородок вверх и аккуратно держат, не давая отвести взгляд от ярко-голубых глаз.
-- Я уже дал тебе понять, Шелли, что не собираюсь удовлетворять твое любопытство по этому вопросу. Сейчас же иди в свои покои и принеси мне розги. Я буду ждать тебя на втором этаже и советую поторопиться, иначе не успеешь привести себя в надлежащий вид перед прибытием гостей. С твоим нахождением здесь появился хоть какой-то намек на общество.
Мысль о гостях вызвала приступ паники. Интересно, кто мог захотеть приехать в гости к опасному палачу, и по своей ли воле он сюда собрался?
-- Уж не о каморке ли для прислуги идет речь, мой лорд? - не смогла сдержать сарказма я, иронизируя над теснотой выделенных мне покоев.
Мужчина кивнул.
-- О ней самой, если тебе приятно так называть свою комнату, Шелли, - невозмутимо ответил он, и я, получив свободу, юркнула в открытую дверь.
Оказавшись в незнакомом конце коридора, не сразу поняла, что нужная мне дверь находится через три пролета еще не исследованных мной помещений, и опрометью пробежала мимо, вложив свои туфли в руку. Так я смогла двигаться бесшумно по вновь залитому светом от свечей холлу к выходу. Я старалась совершать как можно меньше движений, чтобы даже шуршание платья не доносилось до ушей моего пленителя, однако этого было явно не достаточно в пустом замке, стены которого отражали самых тихий шепот.
Оказавшись у двери, я уже положила на нее свою руку, забыв и о возможных последствиях для моей семьи, и о том, что мне некуда бежать. Даже стражники, завидев меня, обязаны вернуть в дом мужа, не спрашивая на то моего согласия. Отчаяние и страх перед ним заставили выбросить из головы мысли о будущем, погружая лишь в пучину ужаса, который поджидал меня в каморке - боли от розг и унижению.
Стук, раздавшийся с другой стороны двери, оборвал ход моих мыслей.
-- Так спешила открыть дверь гостям, моя драгоценная? - словно из ниоткуда послышался голос лорда Хелда. - Что ж, я позволяю тебе их встретить. Однако, о твоем наказании мы поговорим после их визита.
Я нехотя кивнула, не находя возможности оспаривать его слова. Возможно, он отвлечется на посетителей, и я смогу воспользоваться моментом, чтобы сбежать.
Почувствовала, как пальцы мужа ласково пригладили выбившиеся из шляпки волосы и погладили меня по губам, слегка нажимая.
-- Тебе стоит улыбаться, Шелли. Мы ведь молодожены, гостям должно быть приятно увидеть наши счастливые лица.
Когда он, наконец, отворил дверь, и я поняла, кто прибыл в замок, то согласилась с лордом Нейваном в одном: я ни за что не покажу, что напугана или огорчена перед этими людьми, и ослеплю их своими лучезарными улыбками.
Глава 4
На пороге стояли двое, видеть которых в этом месте мне показалось совершенно невозможным. Тем сложнее было поверить своим глазам, что виконт Рейналд и Линда Шейд никогда не были друзьями, в отличие от нас с ним.
Рыжеволосая девушка в богато украшенном дорожном плаще ярко-бордового цвета широко улыбалась, держа под руку моего лучшего друга, и свысока глядя на меня. Виконт же казался собранным и старался сохранять спокойствие и вежливое безразличие, ни единым взглядом не выдавая нашего с ним знакомства.
-- Доброго дня, лорд и леди Нейван, - проговорил он, стараясь не смотреть на меня. - Можем ли мы войти?
Мой муж кивком приветствовал гостя, не обратив никакого внимания на его спутницу, и посторонился с прохода.
-- Приветствую гостей, - я решила принять заданные Рейналдом правила игры и вести себя с ним, словно мы не знакомы. - Надеюсь, ваша дорога была легкой?
Рыжие волосы взметнулись от скорости, с которой Линда обернулась ко мне. Ее взгляд сообщал об откровенной неприязни, которая зародилась между нами еще с самого переселения ее отца в наш квартал. Богатый купец заработал целое состояние на заключении договоров с Лураном о ввозе в наше королевство камней. Девушка с самого своего прибытия в наш городок полагала, будто деньги уже давно приобрели большую значимость, чем титулы и многовековая родовая честь. Манеры ей прививали лучшие преподаватели этикета и танцев, однако ее выученные улыбки всегда проигрывали моим легким и непринужденным, запечатленным в самую основу родовой памяти маркизов на протяжении столетий, словно клеймо.
-- Мы с моим женихом добрались без происшествий, - сообщила девушка как будто лишь только мне, делая акцент на своем новом статусе.