Выбрать главу

Когда неожиданно ему понадобилось срочно вылететь по делам в Штаты, Касс почувствовала себя так, словно чего-то лишилась.

— Ты скучала без меня? — спросил Гиффорд, возвратившись через неделю.

— Да, — чистосердечно призналась она.

— Я тоже скучал без тебя. — Его серые глаза были серьезными. — Мне понадобится месяц, чтобы разобраться до конца с фирмой Декстера, так что...

— Так долго? — перебила она.

Он криво усмехнулся:

— Так долго. Я хотел узнать, сможешь ли ты уделять мне внимание по уикендам, чтобы показать Лондон.

— С удовольствием, — ответила Касс.

Они стали ходить по музеям и художественным галереям, посмотрели несколько спектаклей в театре, а потом ужинали при свечах.

Их отношения становились все более теплыми. За пределами офиса в Лондоне Гиффорд старался взять Касс за руку. Вечером, проводив в Путни, в ее квартирку, целовал на прощанье. Это были горячие поцелуи, от которых у нее подгибались колени, и перехватывало дыхание... и возникало желание чего-то большего.

Время летело быстро. Они и оглянуться не успели, как подошла последняя неделя его пребывания, когда они договорились о заключительном осмотре предприятий фирмы «Декстер».

— Как тебе пришло в голову заняться этим бизнесом? — спросила с любопытством Касс как-то вечером, когда они сидели в его гостиничном номере.

Весь этот дождливый апрельский день они провели на фабрике спортивной обуви на севере Англии. Вернувшись в гостиницу, Касс по просьбе Гиффорда напечатала заключение на портативной пишущей машинке. И теперь они сидели, расслабившись, за бутылкой хорошего белого вина.

— Совершенно случайно, — ответил Гиффорд. — Мы с Брюсом были полны всяких идей, но у нас не было ни денег, ни технологий, чтобы запустить их в жизнь. Однажды один из производителей одежды для лыжников увидел меня по телевизору.

— Ты участвовал в соревнованиях?

— Нет, комментировал их.

— Ты еще и комментатор? — удивленно спросила она.

— Был когда-то. Одно время вел спортивную программу. — Он откинул блестящие черные волосы, падавшие на глаза. — Но я бросил это дело.

— Почему?

— Мне не нужна была популярность. Передача транслировалась на несколько штатов, что сделало меня известным. Но мне не нравится, когда на меня набрасываются совершенно незнакомые люди или в мою личную жизнь лезут журналисты. И вот этот производитель одежды для лыжников спросил, не соглашусь ли я рекламировать их продукцию, — продолжал Гиффорд. — Тут-то мы с Брюсом и обрушили на него свои идеи. Он дал нам кредит, возможность пользоваться фабрикой — и пожалуйста!

— Не может быть, чтобы все было так просто, — возразила Касс.

— А это и не было просто, — с грустной миной подтвердил Гиффорд. — Это стоило нам, новичкам, много крови, пота и слез. Зато теперь...

— Жизнь прекрасна?

Протянув руку, он завел ей за ухо прядь шелковистых пшеничных волос.

— Жизнь просто изумительна, — произнес он тихо.

Ее сердце глухо забилось. Безликий гостиничный номер, дождь, стучащий в окна, свинцовое ночное небо — все померкло. Для нее существовал только Гиффорд: прикосновение, хрипловатый голос, желание, которое она читала в его серых глазах. Желание, которое, как она понимала, было созвучно ее собственному.

Он откинулся на спинку дивана и ослабил узел галстука.

— Твой босс не из тех, кто работает до крови, пота и слез, — сказал он. — Он может всего лишиться, но и не подумает ходить каждый день на работу.

Касс смутилась. Чувство лояльности требовало от нее опровергнуть этот факт. Но Гиффорд все равно догадается, что она лжет.

— Стивену было предначертано с рождения продолжать дело отца. Это семейная традиция, — объяснила она. — Но он не проявляет к этому настоящего интереса...

— Зато ты проявляешь! Ты знаешь, что происходит во всех звеньях. Поэтому я и попросил, чтобы именно ты сопровождала меня.

— Попросил? — сказала Касс. — По-моему, это больше походило на требование.

Усмешка тронула его губы.

— Пусть будет так. Потребовал. Но если бы поехал Стивен, от него не было бы никакого толку. Ты явно опекаешь этого парня. Надеюсь, он хорошо тебе платит?

— Так хорошо, что с моей стороны будет глупостью когда-нибудь уйти, — ответила она.

— Что связывает вас? — поинтересовался Гиффорд, отпив вина и устремив на нее взгляд своих прищуренных серых глаз. — У вас, несомненно, хорошие отношения, и Стивен дал мне понять, что...

— Что он дал тебе понять?

Гиффорд нахмурился:

— Что вас связывают... личные отношения...

Она расхохоталась.