Выбрать главу

Коллега по съемкам, брутальный мужик в татуировках по имени Джозеф, оказался приятным собеседником, увлекающимся холодным оружием, и они с Барнсом проговорили весь перелет до Фэрбенкса, обсуждая качества того или иного ножа. Несчастная Мари была забыта, а она явно пыталась флиртовать с Джозефом, который предложил Барнсу называть его просто Джо.

Фотограф Кристиан был занят своими объективами больше, чем остальными членами съемочной группы, девочка-стилист, совсем молодая, обещала заплести Барнсу какую-то очень хитрую косу. В общем, долетели нормально.

“Я в Фэрбенксе, — написал Барнс Себастьяну, хотя предполагал, что тот может спать, в Нью-Йорке была уже полночь. — Тут светло и уныло без тебя. Часа через полтора будем в конечной точке. Колдфут. Я напишу, как долетим. Люблю тебя”.

“И я тебя люблю”, — ответил Себастьян, засыпая, уверенный, что с утра в его телефоне будет ворох непрочитанных смсок от Баки.

Но утром ни одной смски не было.

Себастьян озадачился. Связь должна была быть, а телефон у Баки был совершенно неубиваемый — пережил аварию, купание в Атлантике и бросок в стену без малейших последствий. Баки вообще любил брутальную неубиваемую технику. Тоненькие легонькие эппловские гаджеты Себастьяна рядом с ней вообще не смотрелись.

Себастьян позавтракал и выгулял Кайла, сходил на тренировку. Подурачился с Уиллом, сняв еще одно смешное видео в тренажерке. Пришел домой и сел его монтировать. Долго подбирал музыку, резал видеофайлы, отдельно откладывая неудачные дубли.

От Баки не было ни словечка.

К обеду Себастьян забеспокоился. В общенациональных новостях об Аляске не было ни слова. В новостях Колдфута тоже тишина. Себастьян полез в новости Фэрбэнкса, и то, что он там прочитал, заставило его покрыться холодным потом.

“Частный самолет со съемочной группой из Нью-Йорка на борту исчез с радаров. Местонахождение неизвестно. Начата спасательная операция”.

— Камилла! — позвал Себастьян, чувствуя, что голос дрожит. — Камилла!

— Себ, что такое? — Камилла, которая работала тут же, в кабинете, повернула голову.

— Баки пропал!

— Он же на Аляску улетел? — спросила Камилла.

— Их самолет пропал. Я не знаю… ты можешь… Ты можешь найти всю информацию, какая есть?

Камилла подошла к нему и погладила по плечу.

— Успокойся. Я буду искать. Сделать тебе ромашкового чаю?

— Да. Да, пожалуйста.

Себастьян посмотрел на свои руки. Они дрожали.

Барнс не знал, сколько он уже пробежал, по прямой от места крушения самолета было чуть больше девяноста миль. Но прямой дороги не было, были обходные пути через гористую местность, и приходилось постоянно тормозить, чтобы правильно выбрать дорогу, не забраться лишний раз в гору, не дать ненужного крюка. Топографическая карта, конечно, помогала, и хорошо, но все равно слишком медленно. Он бы мог быстрее, но это было бы совсем нереально. Барнс начинал тихо ненавидеть Аляску, а все так хорошо начиналось.

Они вылетели из Фэрбенкса по графику на небольшом десятиместном самолете, и Барнс уткнулся в ноут, потому что ему пришел очередной перевод. Мари охмуряла Джо, пытавшегося читать журнал про холодное оружие, для которого снимался в прошлом месяце. Ирэн, стилистка, заплетала Барнса, который вообще любил, когда его расчесывали, и все было хорошо, пока ноут Барнса не вырубился через сорок минут полета. Решив разобраться с этим позже, Барнс просто закрыл его и глянул в иллюминатор. Они снижались. Барнс оглядел всех, но оказалось, как ни странно, что в девайс сейчас уткнут был только он, поэтому он достал телефон — неубиваемый, для экстремалов. Но и тот показывал черный экран.

Барнс видел, что только он один сейчас заметил, что что-то не так, и судорожно пытался сообразить, что происходит, сопоставляя факты. Все казалось довольно просто: посадка в глуши, потому что выбило электронику. А что ее выбило у самолета, в этом Барнс был уверен, потому что движок работал, но они все равно садились. На глазок. Без полосы. Просто в никуда. Скорее всего, без связи.

Барнс уставился в иллюминатор, чтобы понять, где они летят. Ему нужна была хоть какая-нибудь привязка к местности. Но внизу расстилалась зеленая гладь да немыслимо извивались две реки, Юкон и какой-то его приток, Барнс не запомнил названия.

— Говорит капитан, — раздалось в салоне. — Пристегните ремни, мы производим экстренную посадку.

Сели они, на взгляд Барнса, очень неплохо, без просчитанной глиссады, без приборов, на глазок. На исключительно неровную местность. То, что они рухнули брюхом и проехались еще с сотню ярдов, это ничего. Они хорошо приземлились. Без жертв. Вроде бы.

Как только самолет наконец-то полностью остановился, Барнс соскочил со своего места, потому что Мари перестала кричать вообще, а Ирэн замерла, как кролик перед удавом, шепча молитву.

Барнс был собран и спокоен, на периферии была мысль о том, что Себастьян будет волноваться, когда узнает, но сейчас было множество более насущных проблем, а порефлексирует он на эту тему позже. Барнс уже хотел постучать в кабину пилотов, когда капитан вышел сам.

Оглядевшись, Барнс понял, что реально очухавшихся их тут только двое: он и капитан, поэтому, пока не начался галдеж, он схватил капитана и затолкал его обратно в кабину пилота, где приходил в себя второй пилот.

— Что вы… — возмутился капитан, когда Барнс не особо аккуратно усадил его в пилотское кресло.

— Я бывший военный, — быстро заговорил Барнс, — специалист широкого спектра. Мы сели, потому что вырубило электронику?

Капитан только кивнул, а Барнс проверил пульс у второго пилота, так, на всякий случай.

— Соберитесь, с народом потом поговорить успеете. Сколько мы не долетели? — быстро спрашивал Барнс.

— Не знаю, — мотнул головой капитан. — Миль девяносто, наверное.

— Вы успели подать сигнал SOS? Кто-то имеет представление, где мы? — продолжал практически допрашивать Барнс.

— Нет, хватятся только завтра, утром или чуть позже, — махнул рукой капитан.

Почему их хватятся так поздно, Барнс даже знать не хотел, считая это просто местным распиздяйством.

— Да и то, район поиска слишком большой, а техники мало, — продолжил капитан.

— Хорошо, у меня есть карта и снаряжение, если выйду сейчас, то буду в Колдфуте раньше, чем они отчаются нас найти, — предложил Барнс.

— Но я не могу вас отпустить, — изумился капитан, — я отвечаю за всех пассажиров…

— Даже если я буду добираться двое суток, судя по вашим словам, вас найдут на двое суток раньше, зная точное место крушения, — выдал предположение Барнс.

— Пожалуй, но как вы?..

— У меня была хорошая подготовка. Карта у меня есть. А теперь идите и успокаивайте остальных, пока я буду собираться, — и Барнс вышел.

Он уже все решил и не собирался ждать у моря погоды, потому что никто не представлял, где они, никто сейчас даже не знал, что они пропали, упали и теперь нуждаются в помощи.

Пока капитан объяснял, что случилось, почему по салону летал багаж, а их самих трясло, как кости в стаканчике, Барнс перебирал рюкзак, выкидывая оттуда спальник, палатку, КЛМНшку, сухпай и еще всякое по мелочи. По сути, ему нужна с собой только сменная одежда на случай дождя, вода и пачка сухпая.

За ним наблюдали, пока он менял модные джинсы и кеды на тактические штаны и ботинки, пока снова паковал рюкзак, пока пристегивал набедренные ножны со здоровенным ножом и наручные с небольшим.

— Джеймс, что ты делаешь? — очнулся первым Джо. — Ты собираешься пойти пешком? Ты же не знаешь, куда.

— Куда, мы сейчас определимся с капитаном, — ответил Барнс. — Сразу говорю, со мной никто не пойдет. У вас нет ни подготовки, ни снаряжения. У меня есть. Мне нужно пройти всего-то девяносто миль. Так что отставить панику, вода и еда у вас есть. Спальник мой по очереди попользуете, палатку вон поставьте, если совсем скучно будет.