Выбрать главу

— Мимо проезжал.

— Ты проезжал мимо Ковингтона? Ты ещё скажи, что просто нечаянно доехал?!

— Да.

— Да что происходит с тобой, Уиланд? — Сложив руки на груди он немного пододвинулся вперёд, таким образом парень загородил мне выход и развернувшись, закрыл мне весь вид на входную дверь.

— Ты была не сговорчива сегодня.

— И что?

— И то, что мне интересно чем обусловлено такое поведение моей сокурсницы.

— Только поэтому ты проделал такой путь, приехал в Ковингтон, чтобы просто узнать, как у меня дела?

— Да.

— Немыслимый поворот событий...

— Милая... — Из дома выглянула бабушка на пару с дедом, который всё-таки успел прихватить с собой ружьё. Они удивлённо уставились на Уиланда, который склонился надо мной. Я быстро выпрямилась, несколько раз моргнула и произнесла:

— Бабуль, дедуль — это Уиланд Леман. Мой...

— Друг. — Опережает меня он, протягивая руку в приветственном рукопожатии моему дедушке, а потом поцеловав руку бабушки вызвал в серьёзной женщине мимолётный смех. Старый дедушка явно был польщён не менее сильнее чем бабушка, от чего уже его ружьё испарилось в воздухе по одному щелчку.

— Очень приятно. Проходите, мистер Леман. Офелия... — Метнув в меня недовольным взглядом, а потом приветливо улыбнувшись Уиланду, бабушка пригласила его пройти в дом. Я зашла последней. Бабушка быстро накрыла на стол, щелчком своих пальцев, усадила Уиланда рядом со мной и сказала, — Ты, наверное, голодный? Голодный, я вижу, — и поставила перед ним чашку чая и парочку тарелок, наполненных едой. Женщина мельтешила по кухне, в то время как дедушка внимательно наблюдал за парнем, сидящим рядом со мной.

«О, я знаю этот взгляд. Сейчас начнётся...»

— Как вы познакомились с Офелией, мистер Леман?

— Я смотрел на первокурсников, изучая контингент новоприбывших. Ваша внучка, не стесняясь, разглядывала меня. Так и сдружились. — Я подавилась чаем после услышанного.

— Сдружились значит?

— Да, не то слово как. С вашей внучкой не заскучаешь. — Уиланд посмотрел на меня со странным прищуром в глазах, от чего я хотела прямо тут ему вмазать. Но сдержалась. Пусть скажет за это мне спасибо.

— Ой, с этим соглашусь. Скажите, мистер Леман ваш дедушка случайно не Джеймс Леман? — Спрашивает у него бабушка, мило улыбаясь и присаживаясь на стул рядом с дедом.

— Он самый миссис Беннетт.

— О, это здорово. Он мой старый товарищ по службе. Как-то раз, он даже приглашал меня на свидание, но я, была влюблена вот в этого прекрасного мага. — Бабушка с такой любовью посмотрела на своего мужа, что моя улыбка невольно проскочила у меня по лицу. Уиланд это заметил, а потом сказал.

— Я считаю, что за чувство надо бороться. Мой дед долго добивался бабушку Ребекку. До сих пор они рассказывают эту историю нам с братом Джеймсом.

— Вашего родного брата зовут как деда?

— Да, мистер Беннетт.

— Видимо это традиция чистокровных магов — называть детей в честь родственников. — Делая глоток чая сказала я, совершенно спокойно соприкасаясь со спинкой стула.

— Разве это плохо? Продолжать свой чистокровный род, не связываясь с людьми — это достойно похвалы. — Парень наклонился чуть ко мне поближе, когда говорил это. Что ж, думает купить меня переходя на тему крови? А ещё зная, что мои бабушка и дедушка не оставят это без внимания (в самом хорошем смысле), этот трюк заценят все.

— Вы рассуждаете верно, мистер Леман. Ещё чаю? — Снова улыбка, но на этот раз другая проноситься на лице у бабушки, от чего довольный Уиланд вскидывает одну бровь, улыбчиво наклоняясь к столу.

Купил их. Мерзавец.

— Не откажусь миссис Беннетт, чай просто превосходный, я словно вернулся назад в Швейцарию.

И тут на лице у дедушки заиграла улыбка. Та самая улыбка, которая означала только одно — ружьё на Лемана он больше не наставит.

«Ну нет, только не ты, деда...»

* * *

Как же я надеялась, что беседа не закрутиться и бабушка с дедушкой пинками выгонят Уиланда из дома, надеялась, что даже поистине тёмные могут облажаться, но нет. Как же я ошибалась. Они просто влюбились в него. Вот так вот! Взяли и влюбились! Бабушка даже прошептала мне на ухо, что: «- Какой же мистер Леман учтивый и симпатичный, прямо копия дедушки», а потом и вовсе предложила ему переночевать в особняке! Немыслимо.

— Нет! Бабушка, мистер Леман найдёт сам где переночевать. — Я метала в женщину свои злые взгляды, но она их открыто игнорировала, совершенно забывая о моём комфорте.

— Если мисс Беррингтон так желает, я могу переночевать в своём авто.