Выбрать главу

- К меня к вам есть еще один вопрос. Директор, я знаю, что произошло после истории в Министерстве. И не делайте вид, что не понимаете, о чем я говорю. ЕСЛИ С ИХ ГОЛОВЫ УПАДЕТ ХОТЬ ОДИН ВОЛОСОК, ВЫ БУДЕТЕ ОТВЕЧАТЬ ПЕРЕДО МНО ЛИЧНО! И поверьте, директор, я очень зол. ОЧЕНЬ ЗОЛ!

Образ Гарри Поттера растворился. Тишина была оглушительной. Поттер только что обвинил директора, и обвинения были более чем серьезными. Постепенно зал стал заполняться шепотками, гул все нарастал. Все обсуждали только что увиденное.

В зал влетели совы с номером «Ежедневного пророка». Виктор оказался первым, кто раскрыл и прочитал заголовок не передовицы. Его громкий полувсхлип, полувскрик привлек всеобщее внимание. Том развернул газету и чуть не свалился со стула. «Оперативно», - была единственная его мысль. Вся передовица была посвящена описанию только что разыгранной сцены. Причем дословно. Ни одно слово не переврано, ничего не упущено. Зал снова погрузился в молчание.

- Так не бывает. - раздался чей-то неуверенный голос.

- Как видите, бывает, - язвительно произнес Снейп. - Завтракайте. Занятий никто не отменял. В этот момент образ Поттера вернулся обратно в зал.

- Да. директор, я совсем забыл. Дом на Гриммуальд-плейс, 12 принадлежит мне по праву наследования, так как мой крестный завещал его мне. Поэтому..., - многозначительная пауза. - Я ОТКАЗЫВАЮ ОРДЕНУ ФЕНИКСА В ПРЕБЫВАНИИ В ДОМЕ НА ГРИММУАЛЬД-ПЛЕЙС, 12. Не скучайте! - и исчез. Дамблдор медленно выпадал в осадок. Откуда мальчишка столько знает. Как он проделал то, что только что проделал. Он никогда не слышал о таких заклинаниях. Что это было вообще? Мальчишка становится слишком сильным. Его надо срочно найти и выбить из него эту дурь. СРОЧНО!

В зале началось бурное обсуждение. Где профессор Люпин? И кого их имел в виду Поттер*

- Не стоить меня искать, Дамблдор, а уж тем более что-то против меня предпринимать. Я все вижу и все слышу, Дамблдор! - в воздухе висела голова Гарри Поттера и жутко ухмылялась директору. Том уткнулся в тарелку и не поднимал головы, давясь от смеха. Люциус смотрел куда угодно. Только не на висящую в воздухе голову. Он всеми силами пытался сохранить лицо. Получалось с трудом. Родители слизеринцев наслаждались зрелищем . Еще бы, директора опускал никто иной, как его собственный любимчик. Голова повернулась в сторону стола Райнвекло. Дамблдор молчал. Происходило такое, что он при всем своем воображении и уме не мог даже представить. Ему необходимо срочно в штаб Ордена. Мальчишка мог развалить всю восстановленную защиту. И откуда он знает о Люпине и Блеке? Дамблдор нисколько не сомневался, что мальчишка говорил о них. Но как? У него даже мыслей не было на этот счет. А в это время голова Гарри Поттера продолжила свое представление на публику.

- Гермиона Грейнджер, я тебя прощаю. Просто думай собственной головой, - улыбка была искренней. Потом голова повернулась к гриффиндорцам. Оскал был просто зверский. - Уизли, ты придурок, каких мало. И закончишь ты также как твой отец. Поинтересуйся у него на досуге, что он сделал и чем это грозит вашей семейке. И господа гриффиндорцы. Я был о вас лучшего мнения. А оказалось, что это факультет КРЫС! СЧАСТЛИВО ОСТАВАТЬСЯ! И так, для общего развития, я бы вернувшись, попросился бы в Слизерин. Профессор, примите меня под свое крылышко? - Голова ехидно уставилась на Снейпа. Тот с трудом держал свою непроницаемую маску.

- Поттер, мне, наверное, всю жизнь нести крест в виде вашей физиономии, но если вы решите вдруг появиться, так уж и быть, я вас приму к себе, - ядовито произнес Снейп.

- Я тоже вас люблю. Профессор, - усмехнулся Поттер. Зал уже давился от смеха.

- Я его прибью, когда он вернется, - прошипел сквозь зубы Снейп.

- Не посмеешь, - задыхаясь от сдерживаемого смеха, произнес Том.

- Ладно, всем адью. Гермиона, передай от меня привет хорьку. Скажи, что я по нему соскучился. Не скучайте, не плачьте. Я ушел! - голова испарилась.

Зал не выдержал, разряжаясь хохотом.

Но самым интересным во всем этом было то, что никто не обратил внимания на еще одно событие, которое произошло в Большом зале. Все пропустили и до сих пор почему-то не замечали очевидного. СЛИЗЕРИНЦЫ В ПОЛНОМ СОСТАВЕ СИДЕЛИ НА СВОЕМ ОБЫЧНОМ МЕСТЕ.

Глава 65. Новая пропажа