========== Глава 13. Семейное дело ==========
Mary J. Blige - Family affair
– Значит, мама пригвоздила парня одним из этих взглядов, – смеясь, сказала Кэролайн, – и, клянусь, он чуть не обделался прямо там.
– Язык, – рявкнула Миранда, когда Энди снова расхохоталась с Кэролайн.
– О Боже, этот взгляд. С помощью этой штуки она может убивать целые армии, – через смех сказала Энди.
– Я знаю. Ты хоть представляешь, каково это - встречаться подростком? Теперь я просто выбираю парней из Калифорнии, которые понятия не имеют о Нью-Йоркской элите или моде. Последний парень, которого я привела домой, обнял ее и поднял на полфута. Ты бы видела ее лицо. Жаль, что у меня не было телефона под рукой.
Энди не могла перестать смеяться. Слезы текли по ее лицу, когда она схватилась за свой живот.
Миранда смотрела на них через стол, что, казалось, только добавляло зрелищности.
Кэролайн не была похожа на Миранду. Те же глаза, то же лицо, но она была озорной и свободной со злым чувством юмора, которому слишком нравилось мучить свою мать.
– Вы обе похожи на гиен, – заметила Миранда, протыкая вилкой карамелизованную морковь.
– Прости, прости, – закашлялась Энди, все еще не в силах стереть улыбку с лица.
Кэролайн вытерла слезы с глаз.
– Да ладно тебе, мам. У меня есть еще несколько.
– Если бы ты могла воздержаться до окончания ужина, я была бы признательна. Я бы предпочла, чтобы Андреа не задохнулась и не умерла за моим кухонным столом. Она и так почти не жует.
– Эй! – закричала Энди.
Кэролайн снова разразилась смехом, когда Миранда торжествующе ухмыльнулась ей через стол.
Энди в ответ закатила глаза. Ладно, может Кэролайн была больше похожа на Миранду, чем она думала.
В течение вечера в ее животе росло теплое чувство от того, что она была допущена к этой части жизни Миранды. Часть, которую Миранда хранила в тайне. Не говоря уже о том, что ужин прошел совсем не так, как она ожидала. Это было шумно, пропитано вином и множеством шуток.
Кэролайн убрала с лица прядь рыжих волос. Ее длинные волосы были стянуты в беспорядочный пучок на макушке.
– Я бы хотела, чтобы ты что-нибудь сделала с этими волосами, – сказала Миранда. – Я отсюда вижу секущиеся кончики.
– В этом нет никакого смысла. Я их подрезаю, а морская вода все равно сушит их. Это пустая трата денег.
– Кэролайн, мы уже обсуждали это.
– Ты платишь за университет и аренду, мама. Позволь мне зарабатывать на остальное, пожалуйста.
Энди сосредоточила свое внимание на своей тарелке, не желая втягиваться в этот конкретный разговор. В то время как Кэссиди была более чем счастлива жить на пособие от матери в Лондоне, Кэролайн решила работать официанткой и барменом, чтобы свести концы с концами. После переезда в Калифорнию Кэролайн решила дистанцироваться от своих друзей из школы Далтона и не привлекать к себе внимания в Калифорнийском университете искусств. Ее друзья были не из богатых семей, большинство из них учились на стипендии, и, как сказала Миранда, это внезапный бунт против финансовой поддержки был вызван каким-то глубоко укоренившимся чувством смущения по поводу ее семейного богатства.
– Мы обсудим это позже, – сказала Миранда, услышав в ответ стон Кэролайн.
– Как дела в университете, Кэролайн? – вмешалась Энди.
Кэролайн бросила на нее благодарный взгляд.
– Хорошо. Хотя трудно не беспокоиться о том, что будет дальше.
Энди бросила взгляд на Миранду, которая внимательно наблюдала за дочерью.
– Что тебя так беспокоит? Конкретно сейчас? – Спросила Энди.
– Окончание. Я имею в виду, куда мне двигаться дальше? Это диплом по искусству, Энди. Все вокруг говорят мне, что это пустая трата денег, что из этого ничего не выйдет. Так что мне делать – продолжать учиться и получить степень магистра, или пойти и получить степень магистра по бизнесу в Стэнфорде, как и все остальные? Ненавижу бизнес.
– А что насчет чего-то цифрового?
– Я включала много цифрового в свою степень до сих пор.
– Тебе это нравится?
– Мне нравится. Скульптура – это то, где мое сердце, но я всегда знала, что работать в этой области будет тяжело.
– У моей подруги есть галерея, и она также курирует множество выставок здесь, в Нью-Йорке, некоторые с участием начинающих художников. Я была бы рада показать ей некоторые из твоих работ, анонимно, если хочешь.
– В самом деле? – Взволнованно спросила Кэролайн.
– Конечно.
– Возможно, мой выпускной проект, – сказала Кэролайн. – Сейчас еще рано, но, может быть, ближе к концу учебного года?
– Это долгосрочное предложение, Кэролайн.
– Вау. Спасибо, Энди. Но я не хочу никаких одолжений, понимаешь? – Ответила Кэролайн, смущенно почесывая затылок.
– Это не одолжение. У Лили наметанный глаз, но она также и жесткий критик. Она не возьмет ничего, что, по ее мнению, не заслуживает места в галерее, – ответила Энди.
– Хорошо, здорово, – кивнула Кэролайн, ее рука потянулась за своим бокалом.
– Что касается будущего, постарайся не переживать так сильно. Это придет к тебе. Не всем из нас с самого начало предназначено, как твоей матери, быть рожденной для одной цели, – сказала Энди, улыбнувшись Миранде.
– Ах, не говори мне об этом, – сказала Кэролайн. – Клянусь, она родилась с экземпляром «Подиума», зажатым в кулаке.
Энди засмеялась.
– А как же ты, Андреа, – неожиданно вмешалась Миранда, глядя на нее через стол. – Каким было твое предназначение?
– Мое? – переспросила Энди со смешком. – Я должна была стать писателем.
– Мама сказала, что ты работаешь в издательстве. Ты сейчас пишешь? – Заинтриговано спросила Кэролайн.
– Когда у меня есть время, да, – сказала Энди. – Я забросила это дело на много лет, когда все пошло не так, как я планировала. Тем не менее, я выяснила, что это то, что мне нужно. Получится ли что-нибудь из этого, сейчас уже не имеет значения, ведь радость, которую я получаю от этого, делает это стоящим.
Миранда посмотрела на нее с оттенком удивления и грусти.
– Надеюсь, в будущем ты позволишь мне прочитать что-нибудь из твоих работ, – тихо сказала она.
Энди наклонила голову и слегка улыбнулась.
– Конечно.
Кэролайн откашлялась, и они разорвали свой пристальный взгляд, снова сосредоточившись на ней.
– Вау, это только мне кажется или здесь стало жарко? – Кэролайн резко дернула воротник футболки.
– Отопление установлено на 75 (прим. переводчика: 24 градуса по Цельсию), – сказала Миранда, полностью игнорируя намек. – Будь полезной и принеси десерт к столу.
– Я уберу эти тарелки, – сказала Энди, быстро вставая на ноги, чувствуя внезапное желание дистанцироваться от Миранды.
– Ты точно ей нравишься, – пробормотала Кэролайн, когда они отошли от стола. – Честно говоря, я не помню, когда в последний раз видела десерт на этом столе.
Энди резко взглянула на Кэролайн и увидела, как она зло улыбается.
– Ты покраснела, – тихо заметила Кэролайн, смеясь и ставя тарелки в раковину.
Энди почувствовала, как жар поднялся к ее лицу и прокляла свое тело.
– Кэролайн, – прорычала она себе под нос.
– О чем это вы там хихикаете? – спросила Миранда из-за стола.
– Ни о чем, – отозвалась Кэролайн, весело хлопнув Энди по спине.
***
– Итак, Энди, да? – Спросила Кэролайн, когда положила последнюю тарелку в посудомоечную машину и закрыла ее бедром.
– Андреа стала хорошим другом за последние несколько месяцев, – сказала Миранда. – Я подумала, что тебе будет интересно поговорить с кем-нибудь, кто на самом деле учился в колледже за последние двадцать лет.
– Значит, ты пригласила ее сюда ради меня. Не для себя, – сказала Кэролайн, потянувшись за кухонным полотенцем, чтобы вытереть руки.
Миранда узнала это выражение лица своей дочери, и это означало неприятности.
– Не думай, что я пропустила твой маленький остроумный комментарий за ужином, – сказала она с рычанием. – Андреа, выглядела так, словно собиралась бежать к двери.