Выбрать главу

По плану Джек должен был уехать на этой тележке, но складские площадки были полностью автоматизированы, и от тепла его тела могла сработать сигнализация. Джек закрыл двойные ворота и, проходя через диагностическую комнату, прихватил с собой новый тестер. С его помощью Боуги сможет вполне прилично отладить старый серебряно-белый бронекостюм...

Джек почти уже добрался до выхода, когда чей-то голос остановил его:

- Я только что возглавлял торжественный парад, командир... Мы маршировали в твою честь... Я не поверил слухам...

Волосы на затылке у Джека стали дыбом. Но, может быть, это были траки или... сержант Лассадей? Траков он с радостью укокошил бы, а Лассадей... ну, Лассадей после небольшого объяснения пропустил бы своего командира. Но этот голос был слишком молод и чист. Джек обернулся, чтобы посмотреть на человека, который сейчас стоял на его месте...

Роулинз остановился у входа в коридор. Его серебристо-белые волосы блестели в тусклом свете. Голубые глаза негодующе сверкали. Джек подумал, что, в сущности, он сам всегда был только грязным отражением этого молодого человека. Ему и раньше было трудно смотреть Роулинзу в глаза, а эта встреча стала особенно болезненной.

- Роулинз, кажется, ты увидел привидение?

- Сэр... - Роулинз откашлялся и медленно произнес: - Это все-таки вы... Конечно, я сразу так и подумал, но со спины все же можно было ошибиться...

Джек прикинул расстояние между ними и расположением светового щита на стене - ему совсем не надо было, чтобы сенсоры охраны подняли тревогу. В общем-то, он не знал, что ему делать дальше. Он понимал одно: срочно надо было уходить.

- Ну вот что. Я ухожу, Роулинз. А ты меня здесь не видел и не говорил со мной.

- Это приказ, сэр?

Джек покачал головой:

- Нет, просьба. К тому же, тебе от этого будет гораздо больше пользы, чем мне.

Роулинз побледнел. Его голубые глаза блеснули, как электрические искры:

- Тогда все верно. Вы просто-напросто ушли в самоволку.

- Самые очевидные вещи не всегда являются правдой, - сказал Джек и сделал шаг к двери.

Роулинз потянулся к своему лазерному пистолету. Шторм остановился.

- Но тогда скажи мне, что верно? - спросил молодой боец.

Джек приподнял свою правую руку:

- У меня нет времени на разговоры. К тому же, пока тебе лучше ничего не знать.

- Во всем виноваты траки? - нервно спросил молодой солдат.

Джек не ответил. Он не хотел лгать. Конечно, он изменил Пепису из-за договора императора с Тракианской Лигой, но и кроме этого у него многое нагорело.

- В этом нет ничего сложного, - сказал он. - Однажды, когда у тебя будет время и ты уверишься в том, что сможешь справиться с последствиями познания добра и зла, - ты сможешь обсудить эту историю со Святым Калином.

Роулинз побледнел. Джек не знал точно, что так подействовало на молодого рыцаря, но он хорошо помнил, что у его бывшего помощника были какие-то свои отношения с Его Святейшеством. Джек вздохнул и сделал еще один шаг вперед:

- У меня действительно нет времени, - устало сказал он. - А так бы я рассказал тебе побольше.

Роулинз кивнул и нерешительно взглянул на Джека:

- Сэр, возьмите меня с собой...

- Нет. Ты не можешь пойти туда, куда иду я. Ты все еще рыцарь, - голос Джека стал резким. - Труднее всего сражаться с врагом, который шагает рядом с тобою - плечо в плечо. Но мы все делаем то, что должны делать, лейтенант.

- Капитан, - поправил его Роулинз и стремительно покраснел. - Да, сэр. Спасибо, сэр, - он повернулся и вышел.

- Нет, - ответил Джек окружившей его пустоте. - Это не мне, а тебе спасибо.

Он постоял еще пару секунд, а потом скрылся за дверью.

Глава 3

- С ним все в порядке? - спросил Калин, стараясь не смотреть в глаза капитану своей личной армии.

- За ним никто не следил, Ваше Благочестие. - ответил Динаро. Хотя... я не мог наблюдать за происходящим, не привлекая к себе внимания.

Его Святейшество не обратил внимания на явно неодобрительный тон капитана. Он уже закончил спор с молодым воином и окончательно определил свою позицию. Шторм нуждается в помощи, и ему нужно оказать её. Больше Калин ни о чем не хотел спорить.

- Хорошо, - вздохнул он. - Этим вечером он должен выйти на Гиббона. На это время поставь под свое личное наблюдение его офис. А потом... потом можешь убрать торговца.

Динаро помедлил, а потом неопределенно кивнул. Калин посмотрел ему в глаза. Его Святейшество ничего не сказал: он понимал, что имеет дело с человеком, у которого есть свои собственные планы. С этим нельзя было ничего поделать. Все равно это кончилось бы одним: Динаро сразу насторожился бы и потерял доверие к Калину. С другой стороны, и молчание Его Святейшества могло завести Джека в ловушку. Кажется, на этот раз Калин был бессилен. Он еще раз пристально посмотрел в глаза Динаро:

- Хорошо. Все, что сейчас от нас требуется, - это терпение и умение ждать. Если все пройдет хорошо, Джек вернется раньше, чем Гиббон исчезнет с этой планеты.

Динаро взорвался:

- Но это глупо! У вас могут возникнуть крупные неприятности!

Калин задумчиво потеребил бровь:

- Может быть, - ответил он наконец. - Но у меня есть то, в чем он очень нуждается

Через плечо Динаро он посмотрел на белый бронекостюм, молчаливо стоящий в углу, как будто бы в нем скрывалось живое, мыслящее существо, а потом сказал:

- Расслабься. Впереди у нас длинная ночь Динаро кивнул. Его Святейшество сел на маленький коврик, скрестил под собой ноги и принялся за медитацию.

* * *

В общем-то, Гиббон был тихим и трудолюбивым бизнесменом. Во всяком случае, Джек успел прийти к таким выводам. Шторм осторожно подкатил к грузовой площадке и вышел из грузовика. Телекамер охраны вокруг не было. Хотя - это совсем не означало того, что за ним не следили. Джек подошел к двери и постучал.

- Мы закрыты, - послышался из-за двери грубый мужской бас.

У Джека не было желания спорить. Он посмотрел на серебряную сетку, скрывающую громкоговоритель, и отчетливо произнес: