Выбрать главу

Honoured Madam,

I have been kindly instructed that the light of the sun is going to be put out for seven days running. Leave alone the railway trains, I beg you kindly inform me, as I believe that nobody else will kindly inform me, whether during this period I shall leave my cows to graze in the surroundings, or shall I collect them into the stable?—I have the honour to be, Madam, Your obedient servant.

Patel

Natives and Verse

The Natives, who have a strong sense of rhythm, know nothing of verse, or at least did not know anything before the times of the schools, where they were taught hymns. One evening out in the maize-field, where we had been harvesting maize, breaking off the cobs and throwing them on to the ox-carts, to amuse myself, I spoke to the field labourers, who were mostly quite young, in Swaheli verse. There was no sense in the verse, it was made for the sake of rhyme:—“Ngumbe na-penda chumbe, Malaya-mbaya. Wakamba na-kula mamba.” The oxen like salt,—whores are bad,—The Wakamba do eat snakes. It caught the interest of the boys, they formed a ring round me. They were quick to understand that the meaning of poetry is of no consequence, and they did not question the thesis of the verse, but waited eagerly for the rhyme, and laughed at it when it came. I tried to make them themselves find the rhyme and finish the poem when I had begun it, but they could not, or would not, do that, and turned away their heads. As they had become used to the idea of poetry, they begged: “Speak again. Speak like rain.” Why they should feel verse to be like rain I do not know. It must have been, however, an expression of applause, since in Africa rain is always longed for and welcomed.

Of the Millennium

At the time when the near return of Christ to the earth had become a certainty, a Committee was formed to decide upon the arrangements for His reception. After some discussion, it sent out a circular which prohibited all waving and throwing about of palm-branches as well as all cries of “Hosanna.”

When the Millennium had been going on for some time, and joy was universal, Christ one evening said to Peter that He wanted, when everything was quiet, to go out for a short walk with him alone.

“Where do you want to go, my Lord?” Peter asked.

“I should like,” answered the Lord, “just to take a walk from the Praetorium, along that long road, up to the Hill of Calvary.”

Kitosch’s Story

Kitosch’s story has been in the papers. A case rose from it, and a jury was set to go through it from beginning to end, searching for enlightenment; some of the enlightenment will still be found in the old documents.

Kitosch was a young Native in the service of a young white settler of Molo. One Wednesday in June, the settler lent his brown mare to a friend, to ride to the station on. He sent Kitosch there to bring back the mare, and told him not to ride her, but to lead her. But Kitosch jumped on to the mare, and rode her back, and on Saturday the settler, his master, was told of the offence by a man who had seen it. In punishment the settler, on Sunday afternoon, had Kitosch flogged, and afterwards tied up in his store, and here late on Sunday night Kitosch died.

Upon the matter the High Court was set in Nakuru, in the Railway Institute, on the 1st of August.

The Natives who gathered and sat round the Railway Institute, will have been wondering what it was all about. To their mind the case was plain, for Kitosch had died, of that there was no doubt, and, according to Native ideas, a compensation for his death should now be made to his people.

But the idea of justice of Europe varies from that of Africa, and, to the jury of white men, the problem of guilt and innocence at once presented itself. The verdict in the case might be one of murder, of manslaughter, or of grievous hurt. The Judge reminded the jury that the degree of an offence rests upon the intentions of the persons concerned, and not upon the results. What, then, had been the intentions, and the attitude of mind, of the persons concerned in the Kitosch case?

To decide upon the intention and attitude of mind of the settler, the court had him cross-examined for many hours a day. They were trying to make up a picture of what had happened, and brought in all the details that they could lay hands on. It is in this way written down that when the settler called Kitosch, he came, and stood three yards away. This insignificant detail in the report is of great effect. Here they are at the opening of the drama, the white and the black man, at three yards’ distance.

But from now on, as the story advances, the balance of the picture is broken, and the figure of the settler is blurred and grows smaller. It cannot be helped. It becomes only an accessory figure in a great landscape, a pale puny face, it loses its weight, and looks like a figure cut out in paper, and it is blown about, as by a draught, by the unknown freedom to do what it likes.

The settler stated that he began by asking Kitosch who had given him permission to ride the brown mare, and that he repeated this question forty to fifty times; he admitted at the same time that nobody could possibly have given Kitosch any such permission. Here his perdition begins. In England he would not have been able to ask a question forty to fifty times, he would have been stopped, in one way or the other, long before the fortieth time. Here in Africa were people to whom he could shriek the same question fifty times over. In the end Kitosch answered that he was not a thief, and the settler stated that it was as a result of the insolence of the answer that he had the boy flogged.

At this point the report has got a second irrelevant, and effective, detail. It says that during the flogging, two Europeans, who are designated as friends of the settler, came over to see him. They looked on for ten minutes, or a quarter of an hour, and walked away.

After the flogging the settler could not let Kitosch go.

Late in the evening, he tied Kitosch with a rein, and locked him into his store. When the jury asked him why he did so, he gave an answer that he had no sense, he said that he wanted to keep such a boy from running about on the farm. After supper, he went back to the store, and found Kitosch lying unconscious a little way from where he had tied him up, with the reins loosened. He called in his Baganda cook, and with his assistance tied up the boy tighter than before, with his hands fastened to a post at his back, and with his right leg tied to a post in front. He left the store, locking the door, but half an hour later went back there, got hold of his cook and the kitchen Toto, and let them into the store. Then he went to bed, and the next thing he remembered, he said, was that the Toto came from the store, and told him that Kitosch had died.

The jury kept in mind the words that the degree of an offence rests upon the intention, and looked for an intention. They went into a number of detailed questions about the flogging of Kitosch, and about what happened after, and as you read the papers you seem to see them shake their heads.

But what now had been the intention and the attitude of mind of Kitosch? This, when gone into, was found to be a different thing. Kitosch had had an intention, and in the end it came to weigh in the scales of the case. It can be said that by his intention, and his attitude of mind, the African, in his grave, saved the European.

Kitosch had not much opportunity for expressing his intention. He was locked up in the store, his message, therefore, comes very simply, and in a single gesture. The night-watch states that he cried all night. But it was not so, for at one o’clock he talked with the Toto, who was in the store with him. He indicated to the child that he must shout to him, because the flogging had made him deaf. But at one o’clock he asked the Toto to loosen his feet, and explained that in any case he could not run away. When the Toto had done as he asked him, Kitosch said to him that he wanted to die. At four, the child said, he again said that he wanted to die. A little while after, he rocked himself from side to side, cried: “I am dead!” and died.