Выбрать главу

Over the Wine-Dark Sea

H. N. Turteltaub

This book is for Professor Stanley Burstein of California State University, Los Angeles, and for Noreen Doyle, with many thanks for their friendship and for their help with my research.

A NOTE ON WEIGHTS, MEASURES, AND MONEY

I have, as best I could, used in this novel the weights, measures, and coinages my characters would have used and encountered in their journey. Here are some approximate equivalents (precise values would have varied from city to city, further complicating things):

1 digit = 3/4 inch

4 digits = 1 palm

6 palms = 1 cubit

1 cubit = 1 1/2 feet

1 plethron = 100 feet

1 stadion = 600 feet

12 khalkoi = 1 obolos

6 oboloi = 1 drakhma

100 drakhmai = 1 mina

(about 1 pound of silver)

60 minai = 1 talent

As noted, these are all approximate. As a measure of how widely they could vary, the talent in Athens was about 57 pounds, while that of Aigina, less than thirty miles away, was about 83 pounds.

1

Menedemos and his cousin Sostratos walked down toward the Aphrodite in the main harbor of Rhodes. Both young men wore thigh-length wool chitons. Sostratos had a wool chlamys on over his tunic. He didn't really need the cloak, though; it was still late in the month of Anthesterion, before the vernal equinox, but the sun shone warm out of a clear blue sky. Like any men who often went to sea, the two cousins went barefoot even on dry land.

A mild breeze blew down from the north. Tasting it, Menedemos dipped his head in anticipation. "Good sailing weather coming soon," he said. He was little and lithe and very handsome, his face clean-shaven in the style Alexander the Great had made popular twenty years before.

"Sure enough," Sostratos agreed. He'd spent enough years studying in Athens to have a sharper accent than the Doric drawl usual in Rhodes. Careless of fashion, he'd let his beard grow out. He towered more than half a head above his cousin. "Some traders have already put to sea, I hear."

"I've heard the same, but Father says it's too early," Menedemos answered.

"He's probably right." Sostratos, as far as Menedemos was concerned, showed altogether too much self-restraint for someone only a few months older than he was.

"I want to be out there," Menedemos said. "I want to be doing things. Whenever we sit idle over the winter, I feel like a hare caught in a net."

"Plenty to do during the winter," Sostratos said. "It's what you do then that lets you succeed when you can sail."

"Yes, Grandfather," Menedemos said. "No wonder I command the Aphrodite and you keep track of what goes aboard her."

Sostratos shrugged. "The gods give one man one thing, another man another. You're always ready to seize the moment. You always have been, as long as I can remember. As for me . . ." He shrugged again. Even though slightly the older and much the larger of the two of them, he'd had to get used to living in Menedemos' shadow. "As you said, I keep track of things. I'm good at it."

"Well, nobody can quarrel with you there," Menedemos said generously. He raised his voice to a shout and hailed the akatos ahead: "Ahoy, the Aphrodite!"

Carpenters in chitons and naked sailors aboard the merchant galley waved to Menedemos and Sostratos. "When do we go out, skipper?" one of the sailors called. "We've been stuck in port so long, my hands have got soft."

"We'll fix that, don't you worry," Menedemos said with a laugh. "It won't be long now, I promise." His sharp, dark-eyed gaze swung to a carpenter at the poop of the forty-cubit vessel. "Hail, Khremes. How are those new steering oars coming?"

"They're just about ready, captain," the carpenter answered. "I think they'll be even smoother than the pair you had before. A little old bald man sitting in a chair with a cushion under his backside could swing your ship any way you wanted her to go." He waved in invitation. "Come on up and get the feel of 'em for yourself."

Menedemos tossed his head to show he declined. "Can't really do that till she's in the water, not hauled out to keep her timbers dry." Sostratos following him, he walked toward the bow of the ship. The Aphrodite had twenty oars on either side, giving her almost as many rowers as a pentekonter, but she was beamier than the fifty-oared galleys so beloved by pirates: unlike them, she had to carry cargo.

Sostratos tapped the lead sheathing the Aphrodite below the waterline with a fingernail. "Still good and sound."

"It had better be," Menedemos said. "We just replaced it year before last." He tapped, too, at one of the copper nails holding the lead and the tarred wool fabric below it to the oak planking of the hull.

Up at the bow, another carpenter was replacing a lost nail that helped hold the three-finned bronze ram to the bow timbers inside it. He must have heard Menedemos' remark, for he looked up and said, "And I'll bet you were glad you finally could do it year before last, too."

"He's got you there," Sostratos said.

"No, we finally got him and his pals back," Menedemos answered. "For a while there, ordinary Rhodians had a cursed hard time getting carpenters to work for them -  everybody was building ships for Antigonos to use against Ptolemaios."

"That was a mistake -  helping Antigonos, I mean," Sostratos said. "Rhodes does too much business with Egypt for us to get on Ptolemaios' wrong side."

"You can say that -  you were studying up in Athens. You don't know what things were like here." Menedemos scowled at the memory. "Nobody had the nerve to try crossing One-Eyed Antigonos, believe you me."

As terns screeched overhead, Sostratos made a placating gesture. "All right. I wouldn't want to try crossing him myself, since you put it that way." Another screech rang out, this one louder, more raucous, and much closer than the high-flying sea birds. Sostratos jumped. "By the dog of Egypt, what was that?"

"I don't know." Menedemos trotted away from the Aphrodite. "Come on. Let's go find out."

Sostratos flipped his hands in protest. "Our fathers sent us down here to see if the ship is ready to take out."

"We'll do that," Menedemos said over his shoulder. "But whatever's making that noise may be something the Hellenes in Italy haven't seen before. I know I've never heard it before."

The horrible screech rang out again. It sounded more like a bugle than anything else, but it didn't really sound like a bugle, either. "I hope I never hear it again," Sostratos said, but, as he did so often, he followed where Menedemos led.

Since the screeches, once begun, resounded at pretty regular intervals, tracking them didn't require dogs. They came from a ramshackle pierside warehouse about a plethron from the Aphrodite. The owner of the building, a fat Phoenician named Himilkon, came running out, hands clapped over his ears, just as Menedemos and Sostratos trotted up.

"Hail," Menedemos said. "Is that the noise a leopard makes?"

"Or has some Egyptian wizard summoned up a kakodaimon from the depths of Tartaros?" Sostratos added.

Himilkon shook his head from side to side, as Phoenicians did when they meant no. "Neither, my masters," he answered in gutturally accented Greek. Gold gleamed from hoops that pierced his ears. He plucked at his curled black beard, much longer and thicker than Sostratos', to show distress. "That accursed fowl is pretty, but it will drive me mad."

"Fowl?" Menedemos raised an eyebrow at yet another screech. "What kind of fowl? A pigeon with a brazen throat?"

"A fowl," Himilkon repeated. "I do not recall the name in Greek." He shouted back into the warehouse: "Hyssaldomos! Bring out the cage, to show the miserable creature to these fine gentlemen."

"He wants you to buy it, whatever it is," Sostratos whispered to Menedemos. The captain of the Aphrodite dipped his head in impatient agreement.