Выбрать главу

"Oh, shut up." The merchant drew back his foot as if to kick Hyssaldomos, but relented. "If I have a customer, I'll put the bird through his paces."

"And me through mine, by Zeus Labraundeus," Hyssaldomos grumbled. He scowled at Menedemos and Sostratos. "Besides, who says they're customers? Just a couple of gawkers, if you ask me."

"Oh, we might be interested . . . if the price is right," Menedemos allowed.

In the fight with Himilkon and Hyssaldomos, the peacock had shed one of those astonishing tail feathers. Menedemos plucked it off the ground and admired it. "Three oboloi if you want to keep it," Himilkon said briskly.

"Half a drakhma?" Menedemos yelped. "For a feather?" A drakhma a day could feed and house a man and his family -  not in any style, but it would put a roof over their heads and keep them from starving. "That's robbery!"

Himilkon smiled. "I'll deduct it from the price of the bird . . . if you're a customer."

Like any Hellene going out where he might spend some money, Menedemos had a couple of oboloi tucked between his cheek and his teeth. He spat the little silver coins into the palm of his hand and dried them on his tunic. Then he nudged his cousin, who produced another one. Menedemos handed Himilkon the coins. The Phoenician popped them into his own mouth. Menedemos asked, "Well, what do you want for him -  and for the peahens, too?"

Some of the men who'd chased the peacock went back to what they had been doing now that it was back in its cage. Others hung around to watch the haggling, which might also prove entertaining.

Himilkon plucked at his fancy curled beard, considering. He put so much into it, he might have been an actor in a comedy using his body to get across what his mask couldn't. At last, elaborately artless, he said, "Oh, I don't know. A mina a bird sounds about right."

"A pound of silver? A hundred drakhmai?" As Himilkon had worked to sound casual, Menedemos worked to sound horrified. Actually, he'd been braced for worse. Peafowl were obviously for the luxury trade. Nobody would raise them in the courtyard like ducks. Like any merchant galley, the Aphrodite specialized in carrying luxuries. She didn't have the capacity to make a profit hauling wheat or cheap wine, the way a tubby sailing ship could.

Menedemos shot Sostratos a glance. A little slower than he should have, his cousin chimed in, "It's an outrage, Himilkon -  pure hubris. Half that much would be an outrage, and you know it."

Himilkon shook his head back and forth again, then tossed it as a Hellene would to show disagreement. "No such thing, O best ones. I know you both. I know your fathers. If you buy my birds, you'll take them somewhere far away, and you'll sell them for plenty more than you pay. Tell me I'm wrong." He set his hands on his hips and looked defiantly at the younger men.

"We'll try to do that, no doubt," Menedemos said. "But what if the peacock dies while we're at sea? What do we sell then? I saw the peahen in her cage; she's not pretty enough to bring much by herself."

"Breed her to the cock. Breed all the hens you buy -  if you buy any; if you don't go on trying to cheat me -  to the cock," Himilkon replied. "Once they lay, you'll have plenty of birds to sell."

Sostratos said, "But only the one peacock shows what anyone who buys a bird from us would want."

Himilkon's smile might have shown off a shark's teeth, not his own, which were square and rather yellow. "In that case, you should pay me more for him, eh, not less."

The hangers-on laughed and clapped their hands at that. Menedemos shot Sostratos another glance, an angry one this time. But Sostratos tossed his head as calmly as if his opponent hadn't landed a telling blow. "Not at all," he said. "A mina is too much for the peacock, and much too much for the peahens."

"Without the peahens, you'll get no more peacocks," Himilkon said. "That's the value in them."

"We'll give you a mina and a half for the peacock and the five peahens," Menedemos said, wondering how loudly his father -  and Sostratos' father, too -  would scream at him for plunging into this dicker.

No louder than Himilkon screamed now; he was sure of that. "Twenty-five drakhmai a bird?" the Phoenician merchant bellowed. "You're no trader -  you're a pirate, robbing honest men. I'd sooner roast the fowl myself than sell them for that."

"Invite us to the banquet," Sostratos said coolly. "A white wine from Thasos would go well with them, don't you think? Come on, cousin." He set a hand on Menedemos' shoulder.

Menedemos didn't want to leave. He wanted to stay and haggle with Himilkon, or possibly punch the Phoenician in the face. But when he angrily rounded on Sostratos, he saw something in his cousin's eyes that gave him pause. He dipped his head in agreement. Sometimes the only way to get a better bargain was to pretend one didn't matter. "Let's go," he said.

They started to walk away. If Himilkon kept quiet, they would have to keep walking. Menedemos didn't want that. What would the rich Hellenes in Taras or Syracuse pay for a peacock? A lot more than a mina, or he wildly missed his guess.

From behind them, Himilkon said, "Because I've dealt with your families before, I might -  just might, mind you -  let you have six birds for five minai, though I'd not do it for any other men born of woman."

With the best appearance of reluctance they could manage, Menedemos and Sostratos turned back. The little crowd of hangers-on sighed and shifted their feet and made themselves comfortable, ready to enjoy a long, vituperative dicker.

They got one, too. After much shouting and many invocations of gods both Greek and Phoenician, the two cousins settled with Himilkon on fifty drakhmai for each of the peahens and seventy-five for the peacock. Just when everything seemed agreed, Menedemos suddenly tossed his head and said, "No, it won't do."

Himilkon eyed him apprehensively. "What now?"

Holding up the fancy tail feather he'd bought, Menedemos said, "Seventy-four drakhmai, three oboloi for the peacock."

The Phoenician dug his tongue into his cheek, feeling for the silver coins he'd already got from Menedemos. "All right," he said. "Seventy-four drakhmai, three oboloi it is."

"We'll have ourselves an interesting cargo when the Aphrodite sails," Sostratos said, as he and Menedemos walked back from the harbor to their homes, which sat side by side near Demeter's temple in the northern part of the city.

"Father's got those jars of ink in the warehouse," Menedemos agreed, "and the rolls of papyrus with them, and the vials of Egyptian poppy-juice, too. And we'll put in at Khios and pick up some wine." He ran his tongue over his lips. "Nothing finer than Khian. It's thick as honey, and even sweeter."

"Khian's a lot stronger than honey, too," Sostratos observed. "Those are vintages you need to drink well-watered."

With a snort, Menedemos said, "Those are vintages you can drink well-watered, my dear cousin. Me, I like to have some fun every so often."

Sostratos sighed. "I like drinking wine. I don't like swilling it down neat like a barbarian. I don't like getting drunk and breaking things and getting into fights." He was, or at least tried to be, moderate. All the philosophers maintained that moderation was a virtue. By the look on Menedemos' face, he reckoned it not only a vice but a nasty vice at that. Sostratos sighed again. His cousin had all the noteworthy good traits: he was handsome, outgoing, strong, nimble. He could as easily sing a song as guide a ship through a gale without showing fear.

And what about you? Sostratos asked himself. He shrugged. Nobody'd ever written Sostratos is beautiful on the walls when he was a youth. He wasn't a bad haggler, but he got what bargains he got with reason and patience, not by making people like him and go easy or by persuading them black was white. He towered over Menedemos, but his cousin always threw him when they stripped off their clothes and wrestled in the gymnasion.