На следующий день я проснулась от поскуливания Джейн. Она носом ткнулась мне в руку.
— Эй, что ты здесь делаешь? Я подумала... о, точно. В этом есть смысл. "Манчестер Юнайтед" привёл тебя в нашу комнату после мытья, так как я единственная, кто может встать и вывести тебя. Хорошо, — сказала я, садясь и соскальзывая с кровати. — Давай сделаем это. Хотя мне самой нужна минутка.
Быстро выполнив свою утреннюю рутину, я вскоре была готова к работе. Мне хотелось, чтобы у меня был поводок или что-то в этом роде, но потом я увидела его на маленьком комоде у двери. Мило. "Манчестер Юнайтед" снова всё продумал. Где же он нашёл поводок посреди ночи в этом маленьком городке? У меня было такое чувство, что прошлой ночью был взломан зоомагазин. Надеюсь, он хотя бы оставил немного наличных на прилавке.
Когда я подняла ошейник, на котором была бирка с именем Джейн, она шлепнулась задницей вниз, ожидая, пока я его надену. Интересно. Она не была бродягой, блуждающей по вересковым пустошам. Она привыкла к ошейнику и хозяину, который надевал его на неё.
— Кто ты, Джейн? Как ты меня нашла? — почесав её под мордой, я добавила: — Тебя кто-то послал?
Я прикрепила поводок, а затем вывела её из спальни, похлопав по карману толстовки, чтобы убедиться, что не забыла свой телефон. В коридорах было темно, но я вернулась к двери, на которую Брэм указал прошлой ночью.
Хотя на лестнице горел свет, я его выключила. Я не хотела, чтобы свет просачивался через дверь на противоположном конце, а мы с Джейн могли достаточно хорошо видеть и в темноте. В верхней части находилась клавиатура. Я набрала код, который дал мне Брэм, а затем повернула дверную ручку, внимательно прислушиваясь. Тишина. Я осторожно приоткрыла дверь. Как и сказал Брэм, это был чулан для хранения вещей. Плотно закрыв дверь, я огляделась. Ведро, коробки, тележка для белья, пылесос; было так много вещей, которые можно было опрокинуть, предупредив дом о нашем присутствии.
Джейн, казалось, понимала, что мы действуем трусливо. Она не издавала ни звука, и осторожность удерживала её хвост от того, чтобы ударить по чему-нибудь. Я несколько минут прислушивалась у двери в холл и услышала, как мимо прошла группа людей, говоривших на языке, похожем на немецкий, а затем в холле воцарилась тишина. Отдалённый смех, казалось, доносился снизу, но здесь, наверху, больше ничего не было.
Приоткрыв дверь на волосок, я снова остановилась. По-прежнему ничего. Сейчас или никогда. Я вышла вместе с Джейн, а затем целеустремлённо зашагала по коридору. Здесь не на что смотреть. Просто женщина и её собака идут на прогулку. Мы сбежали вниз по лестнице и вышли прямо через парадную дверь. Я услышала "Подожди", но продолжала идти. У меня не было никаких правдоподобных объяснений, почему мы там оказались.
Изображая, как поправляю наушники, чтобы объяснить, почему я никого не слышала, я оглянулась через плечо. Парень с перевязанным ухом бросился за мной. Я почувствовала запах оборотня. Дерьмо. Это был тот самый, от уха которого я откусила кусок. Дерьмо, дерьмо, дерьмо.
Сбежав по ступенькам, я пустилась бежать, Джейн держалась рядом со мной. Ничего подозрительного не происходит. Нет причин звонить в полицию. Как только мы выбежали из палисадника, я ускорилась.
Джейн толкнула меня, подталкивая к реке. Я хотела отойти подальше от общежития, прежде чем мы сбавим скорость. Мы взобрались на берег, и там был трёхметровый спуск к кромке воды. Высокая трава, кусты и ветви деревьев хорошо скрывали нас от прохожих.
Джейн яростно принюхивалась, бегая взад и вперёд. Возможно, поблизости было пушистое лесное существо. Мне показалось, что я услышала слабый свист, а затем Джейн бросилась вперёд, чуть не сбив меня с ног.
— Ты Куинн?
Волк всё же последовал за мной.
Поводок дёрнулся в моей руке.
— Стой!
Я должна была бросить поводок, но меня отвлёк волк. Когда Джейн нырнула в брешь в воздухе, я едва успела крикнуть:
— Скажи Брэму, — прежде чем меня потащило вместе с ней. Твоюююю ж...
ГЛАВА 17
Блин! Только не снова
Я потеряла равновесие, споткнувшись о корни деревьев, и поводок вырвался из моих рук. Джейн рванула по мощеной дорожке, а затем пересекла лужайку. Кусочек конфетной обёртки затрепетал на ледяном ветру, зацепившись за колючку ближайшего куста. Ладно, хорошо. Это была не Волшебная страна. Меня просто не затащили в другое королевство. Слабый свист, который я слышала перед тем, как мы проскользнули сквозь разрыв, прозвучал снова, на этот раз гораздо громче. Джейн галопом помчалась прямо через дорогу к маленькому человечку, чьи пальцы оторвались от губ. Свистун стоял, прислонившись к каменной стене возле красивой старой, увитой плющом таверны, и смотрел в противоположном направлении. Вывеска над дверью гласила: "Паб Гоблин и Гончая".
Джейн прыгнула, водрузила лапы ему на плечи и лизнула его в лицо.
— Элис! Где ты была?
Он обнял извивающуюся Джейн, почёсывая её бока. Она плюхнулась на землю, перевернувшись на спину, чтобы почесали живот.
У меня возникло ощущение, что Джейн не собирается быть моей новой приятельницей по приключениям. Проклятье.
Мужчина, который показался мне странно знакомым, перевернул бирку на её ошейнике.
— Какого... Джейн? Кто, чёрт возьми, такая Джейн?