Выбрать главу

— После этого я снова отключился. Моё следующее воспоминание: это то, что меня заперли в холодной, сырой камере глубоко под землёй.

Раздался звук, как будто Бенвейр начала всхлипывать, но она скрыла это, прочистив горло.

— Ты когда-нибудь видел Алека?

— Нет, но я узнал его запах. Мы посетили замок Дрейков за неделю до того, как меня похитили. Я вспомнил.

Глен покрутил в руках пустую рюмку.

— Мы выяснили время. Судя по тому, когда меня похитили и поместили в камеру, Джордж пробыл уже там один четыре или пять лет, в зависимости от того, сколько ему было лет, когда его забрали.

— А ты кто такой? — властный голос Бенвейр снова вернулся на место.

— Мастер Писблоссом из Глен, хобгоблин к вашим услугам, мэм.

Фир наклонился вперёд и нежно похлопал по столу рядом с телефоном, как будто пытаясь успокоить свою тётю. Никто не язвит Бенвейр.

— Глен достаточно правдив, — сказал он. — И он хоб.

— Я понимаю, — сказала Бенвейр. — Пожалуйста, Джордж, продолжай.

— У неё были... слуги, полагаю. Люди, которые казались заколдованными. Раз в день они приносили еду и воду. Иногда вокруг были другие вампиры. Я чувствовал запах, когда дверь в конце коридора открывалась, но я их так и не видел. Они никогда не питались нами. Только она. Мы были её зверинцем.

Мы услышали, как Джордж Дрейк пробормотал:

— Бабушка.

Несмотря на молчание, Бенвейр явно реагировала на эту историю.

Фир продолжил:

— Мы поговорили — я и Глен — и мы решили, что она использовала какой-то контроль над разумом над нами. Она приходила каждую ночь и кормилась от нас. Иногда это был всего лишь глоток, но она приходила каждую ночь, и никто из нас никогда не пытался сбежать.

— У нас редко была возможность поговорить друг с другом. Нашим тюремщикам это не нравилось.

Он рассеянно потёр руку, рукав задрался, обнажив лоскутное одеяло шрамов.

— Иногда, однако, если я был очень тих, я слышал голос в темноте, который не был моим собственным. Знание того, что Глен был со мной, что я был не один, помогло мне сохранить рассудок.

— Малость, — вставил Глен с улыбкой.

— Это напоминает то, что Летиция, дочь Алдит, сделала с Одри, — предложила я. — Она держала Одри, свою камеристку, послушной и покорной более двухсот лет.

Фир усмехнулся.

— Думаю, я должен быть благодарен, что она не задержала меня дольше.

Глен покачал головой и снова наполнил их пустые рюмки.

— Как тебе удалось сбежать? — спросил мой Джордж.

Плечо Фира дёрнулось.

— Я, правда, не знаю. Однажды ночью она не пришла, и на следующий день я уже не чувствовал себя таким изолированным и отрезанным. Ощущение, которое у меня всегда было, что я был погружён под воду, исчезло. Я оглядел камеру, толстые металлические прутья на двери и удивился, почему я не разобрал их и не вырвался наружу.

— Так я и сделал. Скрежет металла заставил охранника подбежать, но я просто подождал, пока он подойдёт поближе, а затем широко открыл дверь и выдохнул огонь в коридор, сжигая его на месте. Я перешагнул через решетку и спустился в камеру Глена. Из других частей подземелья прибыло ещё больше охранников. На этот раз у них было оружие, но мало что может противостоять драконьему огню.

С затравленным выражением лица он погладил Элис, которая сидела рядом с ним и прижималась к нему во время его пересказа событий.

Я схватила Фира за руку и быстро сжала, прежде чем отпустила.

— Обугленные тела были разбросаны по коридору, но я просто разобрал решетку Глена и помог ему выбраться. Они морили его голодом, так что он был слишком слаб, чтобы ходить. Я перекинул его через плечо и выскочил в дверь коридора. Нас поджидали наверху, с оружием в руках. Они стреляли, а я дышал огнём. В конечном счете, я убил их, но не раньше, чем получил несколько пуль.

Он сделал паузу, чтобы глотнуть виски.

— Мне очень жаль, тётя. Я должен был пойти искать Алека.

— Нас бы убили, — прервал его Глен. — Он был дважды ранен в ногу и один раз в плечо. Они попали мне в бедро. Мы оба могли слышать, что приближались новые враги. Их ноги колотили по стропилам над нами. Мы бы никогда не выбрались оттуда, если бы Джордж не побежал. Шанс таял на глазах. Тогда это был вопрос: бежать или умереть.

ГЛАВА 19

Поцелуи дракона и другие ужасающие вещи

 

Бенвейр прочистила горло и продолжила говорить:

— Ты был прав, что сбежал, пока ещё мог.

Фир закрыл глаза и тихо глубоко вздохнул.

— Где её логово? — спросила Бенвейр.

Глен покачал головой, отодвигаясь от телефона.

— Я не вернусь туда.

Фир выпрямил спину, хотя его рука на голове Алисы дрожала.

— В Уэльсе. Я могу отвезти вас.

— В этом нет необходимости, — вмешалась я. — Есть карты. Ты можешь просто показать нам, где искать.

Я знала, каково было бы мне, если бы кто-то захотел, чтобы я вернулась в лачугу, где... Нет. Воспоминания заставили мой желудок сжаться в комок. Фиру не нужно было присоединяться к нашим поискам.

— Она права, — сказала Бенвейр. — Мы были бы очень признательны за всё, что ты можешь рассказать нам о месте, людях, распорядке дня. Нет абсолютно никаких причин снова подвергать тебя опасности.