Выбрать главу

– Минуточку. Я сейчас вернусь. Я хочу вам кое-что показать. Лили поднялась к себе в

спальню и взяла одеяло, которое сшила для нее приемная мать. Спустившись вниз, она села за

кофейный столик перед ними, сидящими на диване.

– Бет и моя мать сшили мне это одеяло, когда я впервые переехала к ним. У меня были

ужасные кошмары, которые не уходили. Когда я стала жить с ними, одежда, которую я носила ...

она хотела выбросить ее, но я была не готова расстаться с ней. Я не хотела надевать ничего

другого. Наш отец, в конце концов, разозлился, разрезал ее и выбросил в мусорное ведро, но они

не могли заставить меня перестать плакать. – Лили поморщилась. – Очевидно, эту привычку я

переросла лишь недавно. Во всяком случае, моя мать вытащила их из мусорного ведра и сделала

для меня из лоскутков это одеяло. Я спала с ним много раз, каждую ночь с тех пор. Оно очень

много значит для меня.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

194

Лили расстелила одеяло на коленях у всех троих. Она указала на ярко-розовые пятна. –

Сойер, это розовая футболка, которую твоя мама дала мне одеть, когда я пролила шоколадное

молоко на свою. – Лили указала на выцветшую синюю ткань. – Это брюки, которые твоя мама

дала мне, когда моя мама отправила меня в твою квартиру в шортах, и на улице было очень

холодно. – Затем Лили указала на кусок зеленого материала. – Вида, это куртка, которую ты

переросла, и твоя мама подарила ее мне, когда мне было холодно. А этот белый материал –

носки, которые она дала мне, когда у меня был сильный порез на ноге, и она не хотела, чтобы я

ходила босиком.

– Когда наша с Бет мама дала мне это одеяло, мои кошмары не прекратились, но я

закрывала лицо и притворялась, что защищена специальным одеялом, обладающим магической

силой. Это забавно, как ум ребенка может выкручиваться и найти то, что ему нужно, чтобы

выжить. Я думала, что забыла о вас, но на самом деле никогда не забывала. Я держала это в себе, как только могла. – Лили провела рукой по одеялу.

– Я сделала его своим щитом любви, всегда охраняющим меня. Даже сейчас, повзрослев, вы пытались защитить меня, Кэлли. – Лили протянула руки, по одной к каждой из своих подруг.

Они схватили ее за руки, и слезы потекли из их глаз. Никто из них не хотел разрывать этот круг, чтобы стереть слезы с лица.

Лили посмотрела на своих подруг детства. – Я не забыла ни тебя, Сойер, ни тебя, Вида. И я

не забыла Кэлли. Я все еще здесь.

Глава 44

Лили стояла на сугробе, дрожа, хотя и была тепло одета. Она просто хотела посмотреть на

сияние еще одну минуту.

Она протянула руку, понимая, как это нелепо, но на самом деле ей казалось, что она держит

в руках свет.

На ее плечи было накинуто теплое одеяло. Она даже не слышала шагов мужа по

хрустящему снегу.

– Что я тебе говорил о том, что нельзя тайком выбраться из хижины, Лили? Я накажу тебя, когда верну обратно, – прошептал ей на ухо Шейд соблазнительным голосом.

– Я не смогла устоять, Шейд. Разве это не прекрасно? – благоговейно прошептала Лили. – Я

не знала, что может существовать что-то настолько прекрасное.

– Я тоже, – сказал он, потеревшись щекой о ее щеку, его тон был таким же почтительным.

– Все эти годы я ждала, чтобы увидеть полярное сияние. Это более впечатляюще, чем я

когда-либо представляла себе.

Он подхватил ее на руки, запихнул обратно в теплую хижину, закрывая и запирая мир

снаружи.

У Шейда на столе перед диваном стояла кружка с горячим шоколадом, а в нескольких

футах от него пылал теплый огонь. Лили потягивала из кружки шоколад, наблюдая, как муж

подбрасывает в огонь полено.

Он встал, прошел в спальню, затем вышел с небольшим пакетом, протягивая его ей.

Лили открыла крошечный пакет. Внутри она нашла точную копию цветка, который

уничтожил Гейдж.

– С Днем Святого Валентина.

– Спасибо, Шейд. Мне нравиться. – Она протянула руку и поцеловала его в щеку.

– Я собираюсь пойти принять душ. Могу я надеяться, что ты больше не сбежишь?

– Да. – Она поджала под себя ноги, потягивая горячий шоколад.

Она все еще сидела и смотрела на пламя, когда вернулся муж, одетый в спортивные штаны.

Его татуировки выделялись в свете очага, когда он подбросил в огонь еще несколько поленьев.

Он сел рядом с ней на диван, положив руку на спинку дивана. – Почему ты так серьезно

смотришь?

Лили пожала плечами, избегая его вопроса.

– Лили? – Его голубые глаза требовали ответа.