Лили задумалась над словами Шейда, сказанными прошлой ночью. Он сказал ей, что хочет
ее, но ничего не требовал от нее в сексуальном плане. Этому человеку понадобится терпение
Иова, если он думает, что она когда-нибудь выйдет за него замуж и родит ему детей.
– Нет.
– Ну вот, пожалуйста. Не волнуйся о чем-то раньше времени. Жизнь и так достаточно
напряженная.
– Ты права. Я уверена, что тот, с кем я хочу провести свою жизнь, поймет, – уверенно
сказала Лили.
– Я бы не стала заходить так далеко, но я верю, что ты должна довольствоваться тем, что
дает тебе жизнь, – сказала она, кивнув головой в сторону окна и увидев, что Шейд остановился
перед ним. – Просто помни о своем обещании, когда этот плохой мальчик будет искушать тебя.
Лили выглянула в окно. – Он не тот человек, с которым я представляла свою жизнь.
– Все еще мечтаешь заполучить ковбоя?
– Да, – ответила Лили, упрямо решив найти способ спасти дом Бет.
– Ну, все, что я могу сказать, это то, что я надеюсь, что он может стрелять так же хорошо, как ездить на лошади.
Глава 19
Лили села на мотоцикл позади Шейда. – Мне нужно забрать свою машину, – сказала она
ему, надевая шлем.
– Я уже позаботился о ней, он припаркована у твоего дома, – сказал ей Шейд, прежде чем
завести мотоцикл.
Лили была рада, что машина уже в городе. – Ты можешь высадить меня, чтобы я ее забрала?
– Позже, – ответил Шейд, выезжая со стоянки, когда Лили напряглась от его уклончивого
ответа.
Шейд проехал через весь город, свернул на боковую улицу, потом еще на одну и
остановился перед красивым двухэтажным домом.
– Что мы здесь делаем? – спросила Лили.
– Здесь живут Даймонд и Нокс. Я подожду здесь, пока ты с ней поговоришь.
Лили злилась на себя за то, что не вспомнила, что ей нужно поговорить с Даймонд.
Рывком слезая с мотоцикла, она протянула ему шлем, но прежде чем она успела
отвернуться, он полез в карман куртки и вытащил уже знакомый конверт.
– Тебе это может понадобиться.
Лили выхватила конверт из его рук, не обращая внимания на его уверенную улыбку.
Темные очки скрывали его глаза, но она была уверена, что в них таилось веселье, которое он
даже не пытался скрыть.
Она прошла по дорожке и позвонила в дверь. Прошло несколько минут, прежде чем она
услышала, как кто-то приближается с другой стороны двери.
Взъерошенная женщина, открывшая дверь, не была тем холодным и спокойным адвокатом, с которым она знакомилась.
– Лили. – Она перевела взгляд на Шейда, ожидающего на подъездной дорожке. – Что я могу
для тебя сделать?
– Прости, что побеспокоила, но у меня к тебе юридический вопрос, если ты не слишком
занята.
– Нисколько. Заходи. – Даймонд открыла дверь пошире, чтобы Лили вошла.
– Мне очень жаль. Я должна была назначить встречу в твоем офисе.
– Я не была занята ничем важным, – запротестовала Даймонд.
– Нет, была, – возразил Нокс, входя в комнату и застегивая пояс с оружием.
Лили хотелось умереть от стыда за то, что она прервала супругов.
– Мне очень жаль. Надо было сначала позвонить. – Лицо Лили вспыхнуло.
– Все в порядке. Она может загладить свою вину позже. Мне все равно нужно вернуться к
Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»
86
работе, – поддразнил Нокс жену, прежде чем наклонился и поцеловал ее на прощание. Лили
отвела взгляд, когда поцелуй стал страстным, прежде чем прервался.
– Пока, Даймонд. Лили, все в порядке? – спросил Нокс.
– Да, мне просто нужна юридическая консультация.
– Ладно. Тогда я оставлю тебя с Даймонд. Будь осторожна.
– Обязательно, – ответила Лили огромному мужчине, которому не нужна была форма, чтобы выглядеть чертовски устрашающе.
Даймонд подождала, пока за ним закроется дверь, прежде чем спросить – Что случилось? –
Лили протянула ей конверт. – У меня такое чувство, что для этого мне понадобится чашка кофе,
– сказала она, ведя Лили на кухню.
– Присаживайся.
Лили села за стойку, а Даймонд налила им обоим по чашке горячего кофе.
Даймонд открыла конверт на стойке и стала читать, потягивая кофе. – А что я ищу? –
спросила она. – Все выглядит просто.
Лили указала на раздел, где была указана собственность. – Именно там Бет и Рейзер
построили свой дом.
Даймонд снова пролистала бумаги. – Черт, – сказала она. Это в значительной степени
подводило итог тому, чего Лили боялась: она была в беде.
– Ты знаешь, кто такой Джон Хантер? – спросила Даймонд, отрываясь от бумаг.